"Найн инч нейлз" - вот и вся недолга. Послушать можно здесь.
Переводится как девятидюймовые гвозди. У слова nail есть также значение "ноготь", но представить себе ногти в 22,86 см плохо получается. То есть представить очень даже можно, потому что ногти такой длины бывали у китайской императрицы Цыси, но с чего бы музыканту-индустриальщику думать о китайской аристократии при выборе имени?
Что подвигло Трента Резнора на такое название, не знает толком даже он сам, если верить источникам, процитированным здесь. Хорошо звучало, хорошо укладывалось в аббревиатуру - так почему бы не взять себе такое имя?
Ходят слухи, что якобы такими гвоздями был прибит к кресту Иисус, и это якобы этот "факт" решил обыграть в названии Трент Резнор. Откуда такие сведения с Голгофы - Бог весть. Откуда сведения, что об этом знал и использовал Трент Резнор, тоже тайна. Иногда поклонники знают о музыкантах больше, чем те сами о себе. По-моему, это тот самый случай, но упоминаю данную версию для полноты картины.
Группа и одна из первых песен этой группы названы в честь средневекового орудия пыток - Iron Maiden (Айрон Мэйден) или Железная дева. Этот убийственный механизм представлял собой шкаф в форме женщины (упрощенно) с острыми шипами, направленными внутрь. В него помещалась жертва, дверца закрывалась и шипы пронзали человека. Но проникали в тело не до конца, длинна была рассчитана так, чтобы жертва как можно дольше мучалась. А у лица было оставлено отверстие, чтобы жертва могла произнести признание в своих грехах. Так рассказывают легенды. Но на самом деле сейчас считается, что Железная Дева никогда не применялась и была создана только в 19 веке просто как пугающий экспонат.
Название группы Schandmaul произносится как "шандмауль" и переводится с немецкого как "злой язык". Название так же отражает скалящийся шут, который является талисманом группы.
Интересно, что помимо типичных для рок-музыки инструментов, музыканты используют так же волынки и лютни.
Участники говорят о группе так:
Насчёт толкования названия этой группы уже давно идут споры, так как слово "peas" может быть переведено с английского, и как горох или бобовое, и как бушлат. Тут скорее всего и сами изобретатели этого названия вряд ли добавят смысла. Поскольку во первых это не английский язык, а американский и ещё плюс ко всему улично-сленговый вариант. Ну а произношение в первом ответе указано верное, разве, что в слове "Айд" должна присутствовать в произношении буква "Е" и слово при абсолютной точности произносится "Айед", но в современных языках во многих словах буквы просто глотаются при произношении, так и здесь, буква "Е" глотается или произносится и слышится практически на минимуме.
да не особо странное, учитывая многие другие названия американских групп, они все "с прибабахом". Папа Роач - это папа таракан. Помню в своё время читала интервью с Шэддиксом, их солистом,один из вопросов как раз был про название, тот ответил, что так звали его отчима, который покончил жизнь самоубийством.