"Найн инч нейлз" - вот и вся недолга. Послушать можно здесь.
Переводится как девятидюймовые гвозди. У слова nail есть также значение "ноготь", но представить себе ногти в 22,86 см плохо получается. То есть представить очень даже можно, потому что ногти такой длины бывали у китайской императрицы Цыси, но с чего бы музыканту-индустриальщику думать о китайской аристократии при выборе имени?
Что подвигло Трента Резнора на такое название, не знает толком даже он сам, если верить источникам, процитированным здесь. Хорошо звучало, хорошо укладывалось в аббревиатуру - так почему бы не взять себе такое имя?
Ходят слухи, что якобы такими гвоздями был прибит к кресту Иисус, и это якобы этот "факт" решил обыграть в названии Трент Резнор. Откуда такие сведения с Голгофы - Бог весть. Откуда сведения, что об этом знал и использовал Трент Резнор, тоже тайна. Иногда поклонники знают о музыкантах больше, чем те сами о себе. По-моему, это тот самый случай, но упоминаю данную версию для полноты картины.