Эванэсэнс - так и произносится. Довольно сложно исковеркать это название, хотя я встречала жуткие варианты.
Переводится как "эфемерное исчезновение". Почему название такое, ни Эми Ли, ни Бен Муди не уточняли, разве что фраза про то, как их поразило звучание слова.
Насчёт толкования названия этой группы уже давно идут споры, так как слово "peas" может быть переведено с английского, и как горох или бобовое, и как бушлат. Тут скорее всего и сами изобретатели этого названия вряд ли добавят смысла. Поскольку во первых это не английский язык, а американский и ещё плюс ко всему улично-сленговый вариант. Ну а произношение в первом ответе указано верное, разве, что в слове "Айд" должна присутствовать в произношении буква "Е" и слово при абсолютной точности произносится "Айед", но в современных языках во многих словах буквы просто глотаются при произношении, так и здесь, буква "Е" глотается или произносится и слышится практически на минимуме.
Эй Эф Ай. A Flame Inside. Внутренний огонь, огонь внутри.
шестьдесят девять глаз
Зе сиксти найн айс ( The sixty nine Eyes )
The значит именно эти 69 глаз, а не 69 глаз вообще. З должна получаться шепелявая и звонкая одновременно, для этого кончик языка слегка зажимается передними зубами.
И в слове sixty ( шестьдесят ) не слишком явная: что - то между и и очень отдалённым ы, но ближе к и ( на словах точнее не объясню )
69 - плавный переход от слова к слову, акцент больше на ай ( sixty nine )
Eyes - глаза; в данном случае, глаз ( во множественном числе )
Eye - один глаз
Название группы переводится с английского как "скользящий узел", "удавка", "петля".
Так же называлась и одна из пяти первых песен группы, появившихся после её образования в 1992 году. В музыке группы акцент на ударных инструментах. В составе 1992 года было два барабанщика: Шон Крэхан и Андерс Кользефини и один басист: Пол Грэй.