Эванэсэнс - так и произносится. Довольно сложно исковеркать это название, хотя я встречала жуткие варианты.
Переводится как "эфемерное исчезновение". Почему название такое, ни Эми Ли, ни Бен Муди не уточняли, разве что фраза про то, как их поразило звучание слова.
По евриту слово Sabbath переводится как суббота, то есть день оттдохновения, а слово Black это черная. Вот и правильно перевести на русский можно как Черная суббота. Но так как группа задумывалась по колдовски и мрачно, то можно ее название еще переводить как Черный Шабаш. Правильно произносится это слово как и написано по буквам.
Эй Эф Ай. A Flame Inside. Внутренний огонь, огонь внутри.
шестьдесят девять глаз
Зе сиксти найн айс ( The sixty nine Eyes )
The значит именно эти 69 глаз, а не 69 глаз вообще. З должна получаться шепелявая и звонкая одновременно, для этого кончик языка слегка зажимается передними зубами.
И в слове sixty ( шестьдесят ) не слишком явная: что - то между и и очень отдалённым ы, но ближе к и ( на словах точнее не объясню )
69 - плавный переход от слова к слову, акцент больше на ай ( sixty nine )
Eyes - глаза; в данном случае, глаз ( во множественном числе )
Eye - один глаз
Название группы переводится с английского как "скользящий узел", "удавка", "петля".
Так же называлась и одна из пяти первых песен группы, появившихся после её образования в 1992 году. В музыке группы акцент на ударных инструментах. В составе 1992 года было два барабанщика: Шон Крэхан и Андерс Кользефини и один басист: Пол Грэй.