Словосочетание переводится как "зарабатывать на жизнь". Причём в подтексте есть упор на конкретный способ зарабатывания. То есть [зарабатывать на жизнь тем или иным способом]. В качестве примеров использования словосочетания могу предложить следующие:
- How to make a living as a singer?
- I make a living playing piano.
дневник 1) (записи личного характера) diary, вести дневник —
keep a diary 2) (для записей ежедневных событий, наблюдений)
journal ; (деловой ежедневник) diary ; datebook, daybook 3)
(ученический) (a pupil's) school record book
Рыба по английски это fish -|fɪʃ| транскрипция слова.
Все, наверное, знают английское блюдо - "fish and chips" - жареный картофель ломтиками с рыбой.
Во многих заведениях на вынос его до сих пор подают в Англии в бумаге, как в былые старые времена.
Если надо заказать заливную рыбу в ресторане, то это будет - "jellied fish", если рыбный суп, то это - "fish soup".
Please, I want to order fish soup.
Do you have jellied fish in the menu? (in the menu - можно опустить, вас итак поймут)
I do not like fish. Do you have some meat instead? - Я не люблю рыбу. Не могли бы вы мне заменить на мясо?
Официальное название отделения для всяких мелочей, которое мы ласково называем "бардачок", в английских документах прописывается как
что переводится на русский как "автомобильный перчаточный отсек", "автомобильное перчаточное отделение". Но в повседневной речи его называют "glovebox", что, собственно, означает то же самое - "ящик для перчаток". Придумала это название, как можно догадаться, дама: знаменитая в начале ХХ-го века автогонщица Дороти Левитт. В 1909-м году вышла ее книга "Женщина и автомобиль", в которой впервые употребляется это название. Сегодня во всех языках наблюдается тенденция к сокращению, поэтому слово выглядит еще короче - "glovie" (звучит приблизительно как "глАви" - ударение на "А"). Это производное от того же слова "glove" - "перчатка" ("глав").
По английски слово "лето" пишется следующим образом - summer, а звучит так - [ˈsʌmər].
Если мы хотим сказать, что что-то происходит летом, тогда надо использовать предлог in, который в английском языке используется при разговоре о длительном периоде времени.
Например: Летом обычно очень тепло. На английском это звучит так:
Или еще пример: Самый жаркий месяц летом - это июль.