Сейчас поставить имя и фамилию вконтакте на английском достаточно сложно, ведь данная социальная сеть не поощряет когда один профиль на русском, другой на английском, а третий - вообще иероглифы.
Но каждую систему можно обойти. Ваш нужно установить расширение, изменяющее VPN, также сделать свой профиль максимально похожим на английский: поставить американскую школу, место жительства и т.д.
Вот видео, в котором я детально объясняю как написать имя ВКонтакте латиницой.
Этот способ действительно работает, вот мой профиль с латинским именем и фамилией: https://vk.com/kirillsidor
Ну, если транслитом, то буква "ж" заменяется английскими "zh". Поэтому "Жанна", вероятнее всего, будет Zhanna.
Однако, если мы обратимся к истории и сравним написание имя "Жанна" такой исторической личности, как Жанна Д'Арк, в русском и английском языках, то тогда это имя будет написано, как "Joan".
Если вы хотите передать звучание имени, то можно предложить варианты Meeya, Meaya.
Если учитывать, что имя изначально не русского происхождения и пишется "Мийя" благодаря транслитерации с другого языка, то можно использовать написание Miya.
Транслитерация русского имени Вероника пишется только одним вариантом. Точно такой же вариант указывается при получении заграничного паспорта или водительских прав.
Вот как это выглядит наглядно.
Русская буква В меняется на букву V
Русская буква E меняется на букву E
Русская буква Р меняется на букву R
Русская буква O меняется на букву O
Русская буква Н меняется на букву N
Русская буква И меняется на букву I
Русская буква К меняется на букву K
Русская буква A меняется на букву A
Получается Veronika
Такой вариант перевода имени Вероника утвержден ГОСТом 7-79 - 2000 в котором указан вариант Veronika.