Немного рядом get embarrased,shocked, amazed
Слово, которое я имел видут, а именно "kadis", пришло к нам из глубокой древности из Северной Африки, из Нубии. Именно от него пошли названия этого животного во многих европейских языках. Нубийцы этим "kadis" называли пятнистую ливийскую кошку, которая, между прочем, и является родственником европейской кошки (дикой кошки).Именно называя её этим названием "kadis" они имели ввиду КОШКУ.Именно от "kadis" пошли:арабская «кутта»,армянская k’at’u, лезгинская кац, галльская cath, ирландская catt, немецкая Katze, английская cat, французская chat, испанская gato, италальянская gatta, прусская catto и т.д. Все эти слова переводятся как кошка.
Вікно - так вот будет, через "и". Это, пожалуй, одно из тех слов, к которому нельзя придраться в плане того, что поменяли одну букву и все, новое слово, как это часто говорят представители других народов.
Предложение описывает известный эпизод ранней римской истории относительно выплаты дани галлам, разбившим римское войско недалеко от Рима на реке Аллия (левый приток Тибра севернее Рима). Дословно оно переводится так: "Бренн [Brennus], вождь [dux] галлов [Gallorum], сказал [dixit] римлянам [Romanis], которые [quos] оспаривали [proelio] размер [comissio] дани [vicerat] после поражения на Аллии [ad Alliam]: "Горе [vae] побежденным [victis]!"
Данное предложение с латинского на русский переводится вот так:
Среди римлян это было в праздничные дни,римские храмы в дни праздника были украшением.
Предупреждаю,что могут быть не точности в переводе,за это прошу меня извенить.
Надеюсь,я вам помогла.
Удачного вам дня!