Изначально это окончание каватины (в русском переводе) цирюльника по имени Фигаро из оперы Дж. Россини "Севильский цирюльник". Поскольку, согласно либретто, Фигаро не только занимается парикмахерским делом, но и умеет плести интриги, морочить всем голову и изображать из себя ловкого человека, то регулярно попадает в интересные ситуации. В переносном смысле Фигаро - ловкач, который вынужден делать тысячу дел одновременно и быть разом в нескольких местах в одно и тоже время.
Все поднялися. Просто беда!
Все я исполню, только терпенье,
И не все разом, и не все разом,
И не все разом вы, господа!
Фигаро... я здесь. Эй... Фигаро... я там,
Фигаро здесь, Фигаро здесь, Фигаро там..».
В российском театре лучшим Фигаро был Андрей Миронов в театре Сатиры. Это, пожалуй, идеальное исполнение этой роли. В опере эту каватину божественно поет Дмитрий Хворостовский.