Само по себе это выражение имеет в виду в целом доставать, раздражать чем либо ,докапываться до человека с целью вызлить вывести из себя . Само по себе это выражение относиться к классу фразеологизма. Пошло оно в нашем русском языке с 14-5 века , когда
Выражение "куда глаза глядят" несет в себе настроение безысходности и побуждение к действию одновременно. Куда идти уже не важно с какой целью тоже. Главное не стоять на месте.
Движение без цели, казалось, но именно в этом движении возникает ритм. Ритм приводит в чувство, он дает опору. Не стой, двигайся! Куда? Куда глядят твои глаза, интуиция не обманет, она приведет в нужное место и в нужный час. Как правило в сказках появляются на пути такие же бедолаги, нуждающиеся в помощи. Ничего нет случайного, все складывается в цепочку осознанных закономерностей.
Удивительное выражение - идти куда глаза глядят! Не "куда-нибудь", не "куда придется", не "хоть куда", а открыть чуйку или третий глаза или интуицию, если вам будет угодно.
В выражении "метлу привяжи" (от "привязать метлу") под "метлой" подразумевается человеческий язык (как орган). Очень образное и немножко грубоватое краткое сленговое иносказание.
"Метлу привяжи" ("привяжи метлу свою", "вяжи метлу", а также - прикуси, придержи, закрой, прикрой и т. д.) - это означает "помолчи, замолчи, не болтай попусту, не разглагольствуй лишнего", реже - "не проговаривайся", не хами.
Язык-метла в русской фразеологии накрепко связан с языком-помелом. Это подтвержается частичным переходом фразеологической "метлы" в средний род - "метло", "мётла". Это следует понимать как дополнительное, ещё и грамматическое приближение к "помело".
Для усиления отрицательной экспресии к выражению "метлу привяжи" (подвяжи) иногда прибавляют полуобсценные слова "грязную", "мерзкую", "поганую" и так далее. Таким образом, совет "привязать метлу" (свою грязную, например) превращается порой в грубую рекомендацию идти куда-то подальше.
_
В целом, символика "метлы" очень широка и интересна в русской фразеологии: "гнать (погнать) поганой метлой", "Метла Ивановна" и другие.
_
"Не на своём месте" обычно говорят в тех случаях, когда приложение сил некоего человека к определённому виду занятий не доставляет никому ни пользы, ни удовлетворения, в том числе и для него лично. Также это выражение может употребляться, если положение какой-то вещи явно неудобно и нерационально.
Понять этот фразеологический оборот довольно легко, особенно тому, кто сам испытал такой силы удар по голове, по лицу
или по носу (по переносице), от которого в глазах темнеет, рябит, появляются какие-то светлые точки.
Только они и видны -- похожие на искры белые точки.
Действительно кажется, что из глаз искры сыплются, как из печки или костра.
Мне кажется, что каждый человек испытал такую острую боль при ударе, например, головой об угол навесного шкафчика.
Тогда и создается ощущение, что ничего не видишь, только какие-то искрящиеся огоньки, как будто они из глаз вырываются наружу, больше ничего. Поэтому и говорят, что искры из глаз посыпались.