Переводил с германского сайта Айфоном (голосовой переводчик "Говори и переводи") Коряво, но ключевые фразы понятны. Хорошо бы попросить на БВ, кто знает нем.речь - перевести.
Полный перевод интервью с Яценюком по немецкому телевидению 7.01.2015 (перевод сделан лично мной)
Ведущая: Я приветствую в Берлине премьер-министра Украины Арсения Яценюка. Добрый вечер, господин премьер-министр.
Яценюк: Приветствую Вас.
Ведущая: Ваш визит в Германии спровоцировал сегодня небольшой переполох (хаос). Веб-страницы госпожи Меркель и Бундестага были нейтрализованы (парализованы) в результате кибер-атаки. Насколько такие происшествия Вас смущают(приводят в замешательство, пугают)?
Яценюк: Я думаю, что российской службе безопасности не нужно (не стоит) тратить налоги на то, чтобы производить кибер-атаки на интернет-сайты правительства Германии. Но если они хотят (ищут) диалога, то мы могли бы с ними поговорить напрямую (в прямой трансляции), к примеру на этом канале.
Ведущая: Завтра Вы у Вас назначена встреча с канцлером Меркель, и Вы достаточно многого ожидаете от неё. Как Вы планируете (намереваетесь) убедить канцлера в том, чтобы она и в дальнейшем оказывала поддержку Вам и Вашей стране?
Яценюк: Германия, а также немецкий канцлер лично (достигли больших успехов в том, чтобы..) сделали уже очень многое не только чтобы восстановить мир в Украине, но и чтобы обеспечить стабильность по всей Европе. Ведь агрессия России направлена не только против Украины, но и против мирового порядка и стабильности в Европе. Мы все хорошо помним вторжение Советского Союза в Украину, а также в Германию. Этого важно в будущем не допустить. И никто не имеет права переписывать результаты (историю) Второй Мировой Войны, что пытается сделать российский президент В. Путин. Что касается конкретно поддержки Украине: основная поддержка заключается в том, чтобы мы все оставались в единстве.
Ведущая: А какое предложение Вы могли бы сделать Германии и Евросоюзу? Что Вы лично могли бы изменить? Ведь госпожа Меркель тоже ожидает кое-что от Вас.
Яценюк: Я думаю, что очень многие немцы не в курсе того, как обстоят на данный момент дела в отношении конфликта на востоке Украины. И это вполне нормально. С одной стороны - мы находимся далеко друг от друга, с другой стороны - всего пару часов полёта Берлин-Киев. Выходит, что безопасность в Украине является гарантией безопасности в Германии и Евросоюзе. Наша наиважнейшая (первостепенная) задача - это обеспечить мир и безопасность в Украине и Европе. Далее, Украина уже приняла своё решение (сделав свой выбор). Весь народ Украины высказался исключительно за европейскую интеграцию. И это очень обеспокоило президента РФ. И по этой причине мы сейчас платим высокую цену за наш "про-европейский" выбор. И это отражается также в проведённых в Украине экономических реформах, которые являются жёсткими и непопулярными. Мы сократили наш административный аппарат, увеличили налоги, закрыли ряд социальных программ и приостановили социальные выплаты, так как мы вынуждены выживать. От наших западных партнёров, включая Германию, мы ожидаем помощи, чтобы мы смогли пережить эти трудные времена.
Ведущая: Украина и дальше вооружается, хотя Вы упомянули, что именно российский президент Путин ничего не делает для того, чтобы разрешить ситуацию в Украине. Но Украина тоже не слишком в этом преуспевает. Вы считаете, что Путин не хочет мира, Вы даже в одном из своих интервью назвали его "наркоманом", которому нужны всё новые аннексии. Так что с Вашей стороны тоже имеются провокации. Зачем? (почему?)
Яценюк: Какую ещё реакцию можно ожидать от премьер-министра страны в связи с действиями соседской страны, которая незаконным образом аннексировала Крым? Крым является украинской территорией, и Россия её аннексировала. Россия отправила тысячи армейских подразделений Донбасс и практически уничтожила там третью часть всех областей. Политика (российского) агрессора привела к тому, что уже погибли 5000 человек в Украине. За что же воюет (борется) русский президент В. Путин? За русский язык? Но ведь все мы говорим по-русски. Возможно, за какой-то придуманный "русский мир"? Ну так его никогда не будет. За какие-то сферы влияния? Но мы находимся в сфере влияния, определяемой самими украинцами. И мы станем частью нашей европейской семьи. А относительно (вооружения) украинской армии я Вам скажу так: ещё десять месяцев назад, когда я был поставлен во главу украинского правительства, армии практически не существовало, так как она была уничтожена. А страна может защитить себя только тогда, если у неё есть армия. И на данный момент наша задача - это обеспечение безопасности как в Украине так и в Европе, причём не методом нападения, а методом защиты - дабы русская армия и русские террористы не смогли пройти дальше.
Ведущая: На сегодняшний день (в Украине) уже погибли более чем четыре тысячи человек. И кровавый конфликт всё ещё продолжается. Можете ли Вы сказать, что Вы внутренне уже отказались от тех людей, живущих в восточной части Украины?
Яценюк: Я хочу опровергнуть русскую пропаганду. Знаете - всем жителям Украины живётся сейчас очень тяжело, так как в Украине идёт война. Но несмотря на то, что на востоке Украины идут военные действия, на территориях, которые подконтрольны правительству Украины, зарегистрировано 800 тыс. беженцев (ВПЛ - "внутренне перемещённые лица"). И они дальше получают свои пенсии, зарплаты, а также социальные выплаты. Что же касается тех людей, которые вынуждены были остаться в луганском и донецком районах и не в состоянии оттуда уехать - то украинское правительство всё также продолжает поставлять им электричество и газ. В Украине сейчас происходит процесс разделения, который был инициирован Россией. Но с нашей стороны мы делаем всё возможное для того, чтобы Украина при помощи наших западных партнёров смогла сохранить единство.
Ведущая: ...с нами говорил Арсений Яценюк, премьер-министр Украины. Спасибо за это интервью.
Яценюк: Спасибо Вам. "Danke schön, Auf Wiedersehen".
А вот дословно всё интервью на немецком языке. Если хотите, можете проверить правильность перевода.
Ведущая: Und in Berlin begrüße ich den ukrainischen Ministerpräsidenten Arseni Jazenjuk. Guten Abend, Herr Ministerpräsident.
Яценюк: Herzliche Grüße.
Ведущая: Ihr Besuch hat heute in Deutschland bereits etwas Chaos ausgelöst. Die Internenseiten der Bundeskanzlerin und des Bundestags wurden durch einen Hackerangriff lahmgelegt. Wie sehr schüchtern Sie so etwas ein?
Яценюк: Ich denke, die russischen Sicherheitskräfte müssen ihre Steuergelder für Hackerangriffe auf Internetseiten der deutschen Regierung nicht verschwenden. Umgekehrt - wenn sie einen Dialog suchen, können wir diesen Dialog live im Fernsehen abhalten, auch auf diesem Sender.
Ведущая: Sie treffen ja morgen auf Kanzlerin Merkel und Sie erwarten eine Menge von ihr. Frau Merkel erwartet aber auch viel von Ihnen. Womit möchten Sie die Kanzlerin überzeugen, damit sie Ihnen und Ihrem Land weiter hilft.
Яценюк: Deutschland und die Bundeskanzlerin persönlich machen sehr viel, um den Frieden in der Ukraine wiederherzustellen. Und nicht nur in der Ukraine, sondern um die Stabilität in ganz Europa zu gewährleisten. Die russische Agression in der Ukraine - das ist der Angriff auf die Weltordnung und auf die Ordnung in Europa. Wir können uns alle sehr gut an den sowjetischen Einmarsch in die Ukraine und nach Deutschland erinnern. Das muss man vermeiden. Und keiner hat das Recht, die Ergebnisse des zweiten Weltkrieges neuzuschreiben. Und das versucht der russische Präsident Putin zu machen. Konkret zur Unterstützung: die Unterstützung liegt darin, dass wir einheitlich bleiben.
Ведущая: Was geben Sie wiederum Deutschland und der Europäischen Union als Angebot? Was können Sie verändern? Nochmal zu der Frage - Frau Merkel erwartet da was von Ihnen.
Яценюк: Ich verstehe das so, dass viele Deutsche nicht wissen, wie der Stand des Konfliktes im Osten der Ukraine ist. Und das ist ganz natürlich. Einerseits sind wir weit voneinander entfernt, andererseits fliegt man nur zwei Stunden von Berlin nach Kiew. Deswegen ist die Sicherheit in der Ukraine eine Garantie der Sicherheit in der Europäischen Union und in Deutschland. Unsere erste gemeinsame Aufgabe ist den Frieden und die Sicherheit in der Ukraine und in Europa zu gewährleisten. Zum zweiten hat die Ukraine für sich eine Entscheidung getroffen. Das Volk der Ukraine hat sich ausschließlich für die europäische Integration ausgesprochen. Und eben das hat den russischen Präsidenten beunruhigt. Deswegen zahlen wir jetzt einen sehr hohen Preis für unsere europäische Wahl. Dieser Preis spiegelt sich ebenso in den durchgeführten wirtschaftlichen Reformen wieder, die hart und nicht populär sind. Wir haben den staatlichen Verwaltungsapparat gekürzt, Steuern erhöht und eine Reihe von sozialen Programmen geschlossen, soziale Zahlungen eingestellt, denn wir müssen überleben. Wir erwarten von unseren westlichen Partnern, und darunter von Deutschland, daß sie uns helfen, durch diese schwierigen Zeiten zu kommen.
Ведущая: Auch die Ukraine rüstet aber weiterhin auf, auch wenn, wie Sie es gesagt haben, Russlands Präsident Putin nicht wirklich zu einer Beruhigung der Situation beiträgt. Die Ukraine aber auch nicht wirklich. Sie sagen - Putin wolle keinen Frieden, Sie bezeichneten ihn in einem Interview als Drogensüchtigen, der immer mehr Annektionen brauche. Da kommen auch Provokationen von Ihnen. Warum?
Яценюк: Wie kann denn noch die Reaktion eines Ministerpräsidenten des Landes in Bezug auf das Nachbarland sein, das gesetzwidrig die Krim annektiert hat? Das ist unser Gebiet. Die Krim ist ukrainisches Territorium. Rußland hat es annektiert. Es hat tausende Militäreinheiten in den Osten der Ukraine geschickt und faktisch ein Drittel der Gebiete im Osten der Ukraine vernichtet. Die Politik des Agressors hat zu 5000 Opfern in der Ukraine geführt. Wofür kämpft der russische Präsident Wladimir Putin? Für die russische Sprache? Wir sprechen alle russisch. Für irgendeine ausgedachte "russische Welt"? Die wird es nicht geben. Die Erneuerung der sowjetischen Union wird es nicht geben. Für die Einflußbereiche? Wir sind in einem Einflußbereich, der aber von den Ukrainern selbst bestimmt wird. Wir werden einheitlich ein Teil unserer europäischen Familie sein. Was die ukrainische Armee betrifft: da sag ich Ihnen - vor zehn Monaten, als ich an die Spitze der Regierung der Ukraine gestellt wurde, gab es gar keine Armee. Sie war vernichtet. Ein Staat kann sich nur dann verteidigen, wenn er eine Armee hat. Und nun haben wir die Aufgabe, die Sicherheit in der Ukraine und in Europa zu gewährleisten - nicht durch den Angriff, sondern durch die Verteidigung - damit die russische Armee und die russischen Terroristen nicht weiter kommen.
Ведущая: Mehr als 4000 Menschen sind bislang gestorben. Der blutige Konflikt geht ja nun weiter. Haben Sie denn innerlich die Menschen in der Ost-Ukraine als Teil Ihres Landes irgendwie schon aufgegeben?
Яценюк: Ich möchte diese russische Propaganda widerlegen. Wissen Sie - es geht allen Menschen in der Ukraine sehr schlecht. Denn die Ukraine befindet sich jetzt im Kriegszustand. Ungeachtet dessen, dass im Osten der Ukraine Gefechte sind, haben wir in den Territorien, die von der ukrainischen Regierung kontrolliert sind, 800000 Binnenflüchtlinge registriert. Sie bekommen Renten, Gehälter, und soziale Leistungen. Was die Menschen betrifft, die in Gebieten wie Donetsk und Lugansk geblieben sind und diese Gebiete nicht verlassen können - so liefert die ukrainische Regierung Strom und Gas dahin. Wir haben in der Ukraine den Teilungsprozess, der von Rußland initiiert wurde. Aber wir machen alles dafür, damit die Ukraine mithilfe unserer westlichen Partner vereint wird.
Ведущая: Sagt Arseni Jazenjuk, Ministerpräsident der Ukraine. Ich danke Ihnen für dieses Gespräch.
Яценюк: Danke. "Danke schön, Auf Wiedersehen".
В дополнение ещё привожу отрывок видео без перевода, где Яценюк ясно говорит то, за что его сейчас осуждают не только в Германии, России, но даже многие политики в Украине.
Украинский премьер-министр Арсений Яценюк 7 января 2015 года в новостном выпуске с Пинар Аталай на германском телеканале Das Erste (ARD/Das Erste) фактически объявил современную Украину нацистским государством и сторонницей Гитлера. Сеня огорчен, что СССР разбил фашистскую Германию.
Посмотреть хамское заявление Яценюка в немецком телеэфире с дословным переводом можно здесь. На странице Tagesschau Das Erste можете послушать речь Яценюка в оригинале. Среди комментариев есть весьма категоричные и емкие слова:
— Wer hat denn Faschisten erlaubt ein Wort auf ARD, ZDF zu halten?
— Кто дал право фашистам держать слово на ARD, ZDF?
Spiegel Online в разделе Спам и Сатира разместил коротенькую заметку "Среди демократов. Яценюк разоблачил Советы", в которой подтрунивает над историческим экскурсом Яценюка и ведущей Пинар Аталай.
А здесь можно почитать обсуждение немцами речи Яценюка, в котором слова украинского премьер-министра называют нео-нацистским ревизионизмом. Телеведущей Пинар Аталай тоже досталось.
Здесь народ пишет, что наследники Бандеры переписывают историю.
Можете сколько угодно говорить "не верю". От этого ничего не изменится. Слово не воробей. Яценюк действительно в прямом эфире немецкого ТВ попытался исказить историю Великой отечественной и Второй мировой войны.
Вообще в немецком обществе давно говорят, что Украина стала нацистской страной. От внимания немцев не скрылось, что украинские патриоты и добровольцы АТО ходят с фашистской свастикой и фашистскими рунами Wolfsangel.
А вот оригинал немецкий! То есть без русского перевода, для тех кто сомневается в словах Яценюка и хоть немного понимает немецкий язык. Для тех кто не понимает все таки, советую перевести комментарии немцев ( с помощью онлайн переводчика), где сами немцы в шоке от его речи про советские войска.
Вы уверены в корректности перевода? Лично я глубоко сомневаюсь, чтобы Яценюк позволил себе высказывания по поводу Великой Отечественной войны в подобном ключе.
В предоставленном видео,совершенно не слышно ,что говорит Яценюк,только накладка на русском языке и вырванные фразы,так что оно не может быть доказательством,предоставьте оригинал без русского суфлера,тогда можно прослушать,что сказал Яценюк в оригинале.
Ничего там не слышно,идет накладка двух переводов.
Уже в приветствии Яценюка,не точный перевод,он говорит "приветствую" ,а не "сердечно приветствую",а дальше "на переводили" что угодно под заказ,так что поверю только оригиналу
Перевод совершенно корректен. Я слушал оригинал на немецком и сам переводил (немецкий - мой второй родной язык). Так что можете не сомневаться в этом русском переводе - ребята молодцы, всё правильно перевели. Яценюк на самом деле собрался переписать историю ВОВ - советские войска, оказывается, не освобождали Россию, Украину и Европу от фашизма - они нагло ВТОРГЛИСЬ в Украину и в Германию. Но всё это, к сожалению, уже не удивляет.
Вы обратили внимание, кстати, как тяжело он каждый раз вздыхал, когда ему задавали очередной "неудобный" вопрос? Например, когда ведущая снова спрашивает его о том, что он и Украина могут предложить Европе, что они сами могли бы сделать... (1:36). В ответ Яценюк вместо того, чтобы предложить что-то более или менее конструктивное, начинает угрожать - дескать, если Европа не позаботится о мире в Украине, то самой Европе хуже будет.
Мне нравится попытка оправдать слова Яценюка http://www.pravda.com.ua/rus/news/2015/01/9/7054459/. Они не поняли, почему в России люди так возмутились. Там приведены два перевода, которые почти дословно совпадают. Но утверждают, что якобы российские СМИ "извратили" слова Яценюка. А переводы, как я уже сказал - совпадают по смыслу абсолютно. Бред какой-то. Где же извращение слов? Нелепая попытка спасти репутацию несущего бред Яценюка. А от комментариев под статьёй я вообще в восторге. "Арсению Петровичу респект"...
здесь полное интервью без перевода с украинского на немецкий - можно послушать, как ещё отжигает Яценюк. http://www.tagesschau.de/multimedia/video/video-53155.html Оказывается, ведущая его даже пыталась прерывать, чтобы поправить. Она сказала, например, по поводу информации об участии российских войск в конфликте на востоке, что "у нас очень противоречивая информация по этому поводу". Яценюк и здесь перевёл на другую тему и так и не стал предъявлять никаких доказательств..
Так что интервью, как оказалось, ещё длиннее было и ещё интереснее )) Где бы найти кого-то, кто бы мне перевёл дословно то, что Яценюк говорил. Я украинский понимаю, но не на 100 процентов, к сожалению.
Яценюк использовал слово Инвазия, а не Агрессия. Инвазия - завоевание. В принципе все согласятся с тем фактом, что с 1945 по 1989 год Европа была разделена на две части, в том числе и сама Германия и ее столица Берлин.
Именно это и имел в виду Яценюк. Такой же мысли придерживаются Поляки, Чехи, Словаки, Венгры и все остальные страны бывшего соцлагеря, так быстро обратившиеся к Европе после падения Железного Занавеса.
Дословный перевод без комментариев различных журналистов и ведущих смотреть можно здесь:
Этот фразеологизм выражает случайность, вероятность чего-то (в высшей степени) невероятного. То есть, произойти может всё что угодно.
И один такой фразеологизм есть в немецком языке (хотя уверен, что их больше).
Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
Образ в немецкой пословице совсем другой: слепая курица тоже сможет найти зернышко. То есть случайно можно что-нибудь сделать, или может что-то произойти. Значение этой пословицы схоже с нашим фразеологизмом, поэтому в определенных ситуациях смогло бы послужить эквивалентом пословицы.