Самое первое - связаться с Автором данной книги. Расхвалите книгу максимальными способами - это должно подействовать на Автора в финансовом плане - очень может быть, что он даст письменное разрешение на перевод данной книги безвозмездно. Полученное разрешение на перевод будет являться эксклюзивным правом на регистрацию и распространение данного издания. Каким образом будете распространять - соизмерьте ваши возможности. Сетевые ресурсы - самый простой и дешевый способ.
Я читаю книги в оригинале на английском языке и уже лет сорок поражаюсь тому, что переводчики никак не могут разобраться со словами dinner и supper. Просто диву даёшься, чему этих пресловутых переводчиков в институтах\университетах лингвистических учили.
На мой взгляд, и dinner, и supper означают одно и то же понятие, как-то - ужин.
Смешно звучит такое примерно предложение.
- Давай, мол, встретимся с тобой после работы, часов в восемь, ОК? Хорошо, заодно и пообедаем!
Это кто же, спрашивается, обедает в восемь часов вечера?
Такие же непонятки возникают и со словом brunch, которое появилось в английском языке в последние лет пятнадцать, как производное от breakast & lunch, что в переводе означает второй завтрак. Как только не переводят его новоиспечённые переводчики, которые почему-то запомнили со школьной скамьи, что второй завтрак - это lunch, но никак не обед!
Это самые безобидные, но очень часто встречающиеся косяки не только письменных, но и устных переводчиков.
В принципе, если искать сочетание названия книги и слова и словосочетания вроде "на русском", "читать онлайн", "купить" и другие, то поисковик автоматически найдёт русский вариант книги по её английскому названию, потому что поисковая выдача настроена на Ваш язык поиска и регион, где вы находитесь.
Если вы хотите найти по названию книги на английском название на любом другом языке, то аналогичный способ поиска не сработает. Тогда уже легче попробовать просмотреть списки официальном сайте автора или в его блоге, или прицельно поискать по книжным магазинам, установив язык поиска.
А чем вам не угодила всем известная библиотека Максима Мошкова?
А Альдебаран? Тулулу? Книгоноша?
Некоторые уже закрыты для добавления, другие открываются вновь.
Да ведь в сети полным-полно бесплатных библиотек и на многих сайтах выкладывают литературу, которой нет даже в Ленинской библиотеке.
В числе конкурсантов было пятьдесят книг, из них выбрали всего пять - роман "Лунный тигр" (1987), который был написан Пенелопой Лайвли, книга "В подвешенном состоянии" (1971), которое было создано В. В. Найпол, роман "Линкольн в бардо" (2017), вышедший из под пера Джорджа Сондерса, произведение "Волчий зал" (2009), изданный под именем Хилари Мэнтел, книга "Английский пациент" (1992) - детище Майкла Ондатше.