Испанский язык легко изучить на сайте busuu, об этом я узнал по отзывам в основном в Интернете, сам пробывал изучить Испанский язык, но не смог потому что ума на иностранные языки у меня нет и иностранные языки мне легко так не даются, тем более что отправлять меня в Испанию потом передумали, но не по причине той что язык я не знаю, а по другим, так мне бы скорее всего предоставили переводчика и мы бы разобрались, но я еще хотел бы для себя его изучить. Также неплохо помогают изучать испанский язык книги, а если вы совсем новичок то придется начинать с книг 1-го класса.
А попробуйте почитать гениального Шекспира, Диккенса в машинном переводе. И вы сразу скажете, что люди нашли в этих книгах? Даже обыкновенное техническое руководство вызывает гомерический смех. Чего только стоит "водитель", - так обзывает обыкновенный драйвер устройства, машинный переводчик. Англичане и американцы, чтобы обратить на себя внимание, говорят: "Смотри у меня", а не "Послушай, что я скажу". Возникает много нюансов. Машина не может сообразить по смыслу фразы или абзаца, правильный перевод.
Потому что ИИ (Искуственный Интелект) - это фикция, бездарность на уровню 3-х летнего ребёнка со своими многокилометровыми серверами. Только настоящий переводчик - человек, досконально знакомый с языком, может перевести иностранное произведение. Именно этим отличался Самуил Маршак. Я прочитала почти все книги в его переводе, Шекспира. И мне для сравнения приходилось перевести пару четверостишей, и я убедилась, что он перевёл в стихах именно то, что хотел сказать автор.
Здесь есть много вопросов с юмором, до чего же умудряются переводить наши горе-переводчики с помощью Гугла. Особенно этим отличается Бывшая "Златовласка", - сейчас у неё не выговариваемый псевдоним с маху. Что-то там *Булкер. Если она увидит мой ответ, то поддержит меня и может даст ссылки на свои вопросы.
Резюме: Прогресс в переводе с иностранных языков машинными переводчиками, может вызывать только истерический смех и ничего более.
Про грамматику забывать, конечно, не стоит. Но если язык нужен исключительно для устного коммуницирования, то сосредоточиться надо в первую очередь на расширении словарного запаса, поскольку именно он является фундаментом для любого общения. Грубо говоря, если Вы скажетена иностранном языке что-то вроде "Я хотеть купить шляпа", то Вас, скорее всего, поймут. А вот если Вы не знаете, как будет на этом языке "шляпа", то изъясниться будет гораздо сложнее)
Методы обучения языка есть самые разные. Но, конечно, общение с носителями очень хорошо влияет на запоминание этого языка, произношение фраз и слов. Например, после поездок заграницу многие знали почти новый для себя язык на очень высоком разговорном уровне.
В обществе, где технологии достигли уже весьма неплохого уровня, часто уже не требуется изучение языка для его рабочего использования. Людей часто неплохо заменяют роботы.
Однако остаются другие причины для изучения иностранного языка. Они связаны с банальным развитием мозга. Возможность мыслить на иностранном языке, позволяет взглянуть на проблему с разных сторон. С этой точки зрения логичнее изучать языки, сильно отличающиеся от родного, по крайней мере из другой языковой семьи.
Дополнительно позитивная роль изучения иностранного языка позволяет человеку лучше понимать другую культуру и быть более толерантным.
Английский, конечно, надо просто знать в любом случае. Это уже как составляющая общего образования, не для какой-то рабочей цели, а просто для того, чтобы быть образованным человеком.