Изготовление копий бумажных документов посредством всем знакомой техники более правильно было бы называть фотокопией. У нас очень распространены термины "ксерокс", "ксерокопия". Это от того, что основная масса копировальной техники была именно от фирмы "Ксерокс", потому и возникла такая устойчивая аналогия.
Эти понятия настолько слились, что даже в толковом словаре слова "ксерокопировать" и "ксерить" (как разговорный вариант) уже закреплены нормативно.
Так что, смиримся с тем, что "копировать" равно "ксерокопировать".
Думаю, название такое дали не по действию глагола, а по названию предмета, для которого предназначена эта штуковина.
А предназначен сей девайс для обуви. Поэтому и "обувница". Хотя и для ног тоже, но главное действующее "лицо" - обувь.
И, если бегло услышать "разувница", не до всякого дойдет, что это такое. Как тогда заинтересовать покупателя в покупке? А "обувница" тоже не очень ясное слово, но тут хотя бы совершенно точно понятно. что это что-то, связанное с обувью, а не неясно что. И человек уже может подумать, ему надо посмотреть товар или нет. Если обувь бережешь, то конечно подойдешь взглянуть, что это.
Прораб - производитель работ.
Прораб - ответственная должность, поскольку этот человек руководит строительными работами на вверенном ему участке и отвечает за ввод объекта в эксплуатацию в установленные сроки.
Этимология и словообразование - понятия разные, поэтому о происхождении данных слов не говорю.
Кратко о том, как они образованы (по сути - какое место занимают в словарных гнёздах) и какие словообразовательные морфемы имеют в своём составе.
Каждое из этих слов имеет своё словарное гнездо (т.е. это не омонимы), причём возглавляет, т.е. является исходным.
Это значит, что все пять слов немотивированные, т.е. невозможно объяснить их образование (не путать с поисхождением): от них могут образовываться другие слова, а почему сами они имеют такой состав - неясно.
- вин/о'- вин/н/ый,
- молок/о'- молоч/ник/-/
- не'б/о - неб/ес/н/ый
- трав/а' - трав/к/а
- челове'к/ - человеч/н/ый
Следовательно, с точки зрения образования данные слова отличий не имеют.
Отличие в составе морфем только видимое, т.к. любое из них состоит из основы и окончания, в слове "человек" оно нулевое, но есть.
Другое дело, что их словоизменяемость отличается, например:
- сущ-е "молоко" не имеет формы множественного числа,
- сущ-е "небо" образует форму мн. ч. при помощи суффикса "-ес-",
- от сущ-го "человек" образуется суплетивная форма (другой корень) мн-го числа - люди.
Очень похоже, что лирохвост здесь не к месту. Это птичка такая, у неё хвост на лиру похож. А остальные все названия являются глагольными производными - давить волков, прясть шёлк, доить коз, есть кору.