"Нядзеля" - это не "неделя", а "воскресенье". "Неделя" по-беларуски - "тыдзень".
"Час", "часы" - это не "час" и не "часы", а "время" и "времена".
"Гадзіна" - это не "гадина", а именно "час" времени. "Часы" ( прибор измерения времени) соответственно - "гадзіннік".
"Дыван" - это не диван, а "ковёр". "Диван" по-беларускі - "канапа".
"Блага", - это не "благо" в смысле "хорошо", а наоборт, - "плохо". "Благі чалавек" переводится как ""плохой человек".
"Трус" и "трусы" - это не "трус" (боязливый) и не "трусы" ( нижнее бельё), а "кролик" и "кролики". Соответственно, "трус" и "трусы"по-белару<wbr />ски будут "- "баязлівец" и "майткі".
"Месяц" - не только "месяц", но еще и "Луна".
"Вялікдзень" - не "великий день", а конкретно "Пасха" (Воскресение Христово).
"Араць" - это переводится не как "орать", а как "пахать" (землю).