Красивое и очень древнее имя Прасковья мы привыкли считать исключительно русским, так по-родному оно звучит. Однако имя пришло к нам из Греции, там до сих пор существует имя Параскева, которое на греческом языке записывается как παρασκευή. Транслитерация этого имени выглядит так: Paraskevi.
Это имя переводится как Пятница, то есть в греческом языке соответствует названию дня недели.
Имя Прасковья носили многие красавицы в прошлом и сейчас им снова начинают называть девочек.
Одна из особо почитаемых святых в народе также носит это имя Параскева Пятница и отмечается день Параскевы Пятницы 10 ноября.
Русское слово "АДМИРАЛ" происходит от арабского "амир аль-бахр"
то есть "эмир моря" «повелитель моря»
Кадр из фильма Ларри Чарльза "Диктатор"
Название группы островов "АРХИПЕЛАГ" происходит от греческого слова
arche — начало, глава, pelages — море, то есть тот же смысл «повелитель моря».
Греческий Архипелаг.
Посмотрела в гугле. Действительно пишут, что именно корицу греки называют безупречной пряностью.
Однако слово [канЭла] переводчик так не переводит ни полностью ни по частям. Возможно, это просто такое образное определение, а не перевод?
Что же касается в какие блюда можно класть корицу, то перечень громаде. Это и кондитерские изделия, особенно выпечка с яблоками и с медом - сочетание потрясающее.
Это и различные напитки, в том числе и лечебные.
Это и мясные и овощные блюда, в которые корица добавляется для пикантности.
А я лично очень люблю кофе с корицей и шоколадом.
Первый переводов Еврейских Писаний на греческий язык - это Септуагинта (озн. «семьдесят»). Это письменный перевод с древнееврейского языка. Работу над этим переводом начали примерно в 280 году до н. э. 72 еврейских ученых из Александрии (Египет). Со временем эту цифру округлили до 70, по этому перевод был назван Септуагинта. Этот перевод был окончен во 2 веке до н. э. Септуагинта стала основным переводом Библии для евреев, говоривших по-гречески, и ею широко пользовались вплоть до времен служения Иисуса Христа и его верных апостолов.
В наше время в распоряжении ученых есть множество папирусов с фрагментами Септуагинты. Эти папирусы очень высоко ценятся, так как относятся ко времени первых христиан и, несмотря на то, что они состоят лишь из нескольких стихов или глав, они помогают установить текст Септуагинты.
Немного побаловался с онлайн переводчиком, хотя изначально было понятно, что слово относится к народу – этносу, хотя и выяснилось что означает оно всё-таки нацию. Таким образом, переводятся эти два слова как НАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК (Греции).