Не знаю, доплывали ли древние греки в своих путешествиях до арктических стран, или они только слышали о странных северных землях, которые и зимой и летом покрыты льдами и снегом, но о том, что такие земли существуют греки знали наверняка. И даже придумали для этого края свое красивое название - АРКТИКА. Вернее, греки называли эти земли Арктикос, то есть арктическими, медвежьими, ведь слово Арктос по гречески означало медведя. Или, если обратить внимание на обстоятельства, медведицу. Есть в Арктике настоящие медведи, белые, но греки прозвали северные земли медвежьими потому что лежали они под ковшом Большой и Малой Медведиц, одних из самых известных созвездий северного полушария.
В буквальном переводе с древнегреческого слово Арктика - лежащая под медведицей. При чем тут медведи? Имеется в виду созвездие, которое мы называем Большая Медведица. По этому созвездию мореплаватели ориентировались до изобретения компаса, выявляя, где находится север. Поэтому в переносном смысле Арктикос у греков - северный.
Известно, что Арктика - это географический регион Земли, примыкающий к Северному полюсу, территория вокруг Северного полюса.
Слово Арктика имеет древнегреческое происхождение. В перевожу с греческого арктос обозначает медведица, акртикос - находящийся под медведицей.
Все дело в том, что околополярное созвездие Большой Медведицы, определенное асторономами очень давно, находится в северной части неба, всегда на севере. Следовательно, регион планеты, находящийся под созвездием Большой Медведицы, тоже северный.
Не знаю, о каком фильме идет речь, но скорее всего о каком-то испанском.
Испанцы могут шутя называть девушку "карлитос", если у нее в характере очень много мальчишеского. Если она задорная, веселая и бесстрашная, то и неудивительно, ведь "карлитос" в переводе с испанского означает "мальчишка".
Shiver and quiver - дрожать. Flutter вообще имеет другое значение, это про птиц, которые стучат крыльями о стекло, про куропатку, которая взлетает, хлопая крыльями, или о флагах, которые трепещут на ветру, или даже о первых движениях ребенка, которые ощущает будущая мать. Так что реально синонимы это shiver and quiver. Первый из глаголов встречается чаще. Про него даже песенка есть, тут любовная дрожь, возникает от близости любимого человека:
Quiver однако можно употреблять, когда вы описываете, как листья дрожат на дереве, shiver тут не подойдет. И quiver - тот глагол, который будет описывать дрожащие губы.
Это традиционная грузинская пряная смесь, состоящая из мелко измельчённых и высушенных специй, очень полезных для здоровья. Широко распространена, в Закавказских, и особенно в грузинских блюдах и соусах, таких как: сациви, аджике, лобиани, харчо, ткемали, хачапури, тушеной говядине, в других разнообразных кушаньях, на которые богата грузинская кухня. Является превосходной добавкой к первым блюдам, в мясные супы и бульоны, и ко вторым, из птицы и мяса. С добавлением этой приправы рыбные блюда приобретают своеобразный, насыщенный и весьма оригинальный вкус. Эта пряная смесь добавляется в рыбные, мясные и овощные маринады. Представляет собой базовую основу известной и знаменитой приправы аджики. Переводится с грузинского довольно просто "сухая пряность".
В этом вопросе нужно выбрать четвертый вариант ответа, который называется - Лед.
Даже по виду можно лед сравнить с кристаллом, они очень похожи. Да и с детства наверное все знают, что лед образован из кристаллов. Поэтому выбираем этот вариант ответа.