Trouble (от англ.) - неприятность,тревога ,беспокойство,пробле<wbr />ма.Обычно этот жаргонизм используют когда возникает проблема или неприятность у человека,который произносит данное слово.Например:"у меня с предками траблы","у меня в школе с физикой трабл".Траблы - это множественное значение этого слова ,то есть неприятности или проблемы.
Украинцы называют ворону ВОВК ПЕРНАТИЙ- что означает пернатый волк.
В переводе с латинского языка"vice versa"-означает обратно,противоположным образом и наоборот.По английски-back,inside out,back to front.
По немецки это слово пишется так - jawohl.
Значение его в русском языке абсолютно точного нет, но можно сравнить с согласием выполнить указание. Как то например отвечают наши военнослужащие на приказ - "есть" отдавая честь при этом.
Это слово можно не редко слышать в фильмах о Великой Отечественной войне.
"Repeat" - слово английское, буквальный его перевод - это слово "повтор". Произносится как "репит", с ударением на втором слоге.
Впервые я услышала выражение "на репите" в песне Тимати и Крида:
что, вероятно, говорит о том, что человек снова и снова вспоминает о чем-то памятном.
Встречала также уже потом выражение вроде "песня такая-то на репите", т.е. на том же пресловутом повторе, ибо уж очень сильно она нравится. На всех проигрывателях, кстати, есть функция повтора какой-либо композиции.
А еще можно так сокращенно называть репетицию, так как она тоже - повтор. Вот только мы в свое время называли ее еще короче - "репа".