Одно и тоже слово имеет многий смысл - омонимом является
оно пишется или произносится одинаково, а значение имеет разное, по обстоятельствам образное.
Омонимов полно у нас, но каждый первоклассник может отличить русую косу от косы песчаной и косящего траву от косящего глазами. Для иностранца наш язык - проблематично изучить:
ведь очень сложно объяснить ему - как эту фразу, например он же ребенок или он жеребенок а мы видим в первом случае малыша на полу, а во втором лошаденка в поле.
А есть еще амофоны это фонетические омонимы пишутся по разному, произносятся одинаково: Луг — лук, плод — плот, род — рот, труд - трут.
Предложение отражает явление омонимии в различных ее разновидностях.
Лексические омонимы (полное совпадение звучания, написания, падежных форм): (за песчаной) косой / (под острой) косой / (бабы) с косой. В первом случае имеется в виду берег реки, во втором - сельскохозяйственное орудие, в третьем - прическа из длинных волос. Начальная форма всех слов - коса.
Слово (лопоухий) косой является омоформой к словам из п.1 (наблюдается совпадение только в формах именительного и (для неодушевленных существительных) винительного падежа, в то время как в других формах слово звучит и пишется по-другому: косого, косая, косых и т.д.)
Когда я училась на факультете иностранных языков, у нас эта шутка звучала немного иным образом: "Косил косой косой косой". И правда, когда я говорила эту фразу иностранцам (у нас, например, учились китайцы и персы, был друг немец), они впадали в ступор. Во-первых, эти слова не ходовые, т.е. их специально не учат перед приездом в страну, в основном существительные, глаголы, частые в употреблении + времена.
В общем, им кажется, что повторяешь 3 раза одно и то же слово и совсем не понимают подвоха. Даже не представляю, сколько лет им нужно прожить в нашей языковой среде, чтобы разобраться с этим ).
Я помню загадку про короля и его трех дочерей. Однажды в их королевстве появился очень завидный жених и король решил выдать одну из дочерей замуж и чтобы не возникло споров он решил устроить состязание между дочерьми. Трем дочерям выдали по одинаковому чайнику с водой. Все они одновременно поставили чайники над равномерным огнем. В результате состязания победила самая младшая сестра,которая особо-то и не "рвалась" выйти замуж. Ее чайник закипел раньше остальных. Вопрос: почему? Две другие сестры постоянно подбегали и открывали крышку чайника,чтобы посмотреть не закипает ли он,что приводило к обратному эффекту закипания. Разбирать это на уровне физики не буду так как все и так ясно.
Язык нам для того и дарован, чтобы связи налаживать посредством общения, а потому и пословиц с поговорками про него достаточно сложено и сохранено, да и современными поговорками этот языковой список пополняется. Например,
Смысл заключен в том, что каждый стремится выбрать оптимальный (наилучший) для себя вариант.
Или,
Аналог про серебряное слово и золотое молчание
Еще одна народная мудрость о болтливых людях:
Вот, к примеру, как в пословице рекомендовано снизить работу мышц языка и перейти к конкретному делу:
И самые-самые расхожие, это:
Вот еще какие пословицы с поговорками по сетевым ресурсам нашла:
Это не передел и можно посмотреть [здесь], мне следующая формулировка чрезвычайно приглянулась:
Где здорово подмечено, чем болтун от острослова отличается-)
Странный вопрос. Какой больше всего нравится, тот и любимый. У некоторых это итальянский (как у Беллы Девяткиной), у других - финский, у третьих - немецкий, у четвёртый - ещё какой.
Но нет сомнения, что для любого любимым яявляется родной язык.
Нашла на Ютубе ролик, который так и называется "явления дыма без огня"
К этому еще и такие цитаты
Не хочется переписывать оригинальный текст своими словами, поэтому и цитирую. Надо помнить, что автор вопроса не исключал явление горения как таковое, лишь бы оно было без пламени, без огня.