Для латинских букв в русском языке есть достаточно устоявшиеся названия: А - Бэ - Цэ - Дэ - Е или Э - Эф - Гэ или Жэ - Ха или Аш - И - Йот - Ка - Эл(ь) - Эм - Эн - О - Пэ - Эр - Эс - Тэ - У - Вэ - Дубль-вэ - Икс - Игрек - Зэд. Однако именно в латинском они читаются немного по-другому. Это, скорее, именно русский вариант названия букв.
Эти названия больше применяются к чтению отдельных букв, например, в формулах или обозначениях.
<hr />
С названиями аббревиатур ситуация сложнее, так как обычно аббревиатуры на латинице приходят в русский язык из других стран, где они уже имеют то или иное чтение. Именно поэтому за ними часто закрепляется чтение на изначальном языке.
Таким образом "правильным" или сложившимся обычно принимается произношение языка происхождения аббревиатуры, а не именно английского, особенно, если это названия. При этом чтение некоторых аббревиатур начинает звучать именно на русский манер (см.выше). Некоторые люди просто, видимо, знают только один английский вариант чтения латинских букв, но это их дело.
Например, BMW все произносят на немецкий манер БэЭмВэ, но никак не БиЭмДаблю.