Попробуйте новостные сайты.
Когда сам учил английский, новостные сайты были хорошим вариантом - в новостях всегда есть знакомые фамили, названия и уже это помогает понять смысл английского текста. Кроме того, язык новостной не так сложен как язык аналитических статей или, того хуже, языка художественной литературы (не приведи господи Вильяма Фолкнера "Авессалом" читать).
Два в одном, читая новости на агнлийском и знание английского практикуешь, и новости узнаёшь.
Приведут тут свои собственные закладки на "ВВС" и "Вашингтон Пост" но вы, конечно можете интересующие вас интернетные новостные сайты выбрать. Ну а эта вкладка на сайт исследований ведёт - там тоже можно мгого интересного найти, но тут я его привожу так как он может переключаться с английского на русский - если вы ещё учите язык, это пригодится.
Про английский ничего не скажу, я на нем не читаю. Читаю на немецком, польском, чешском, болгарском. Легко ли дается? Тут главное начать. Практика - великая вещь. С немецким было такое время, что я думал на нем, и после прочтения текста не мог сказать, на каком языке читал. Сначала мне казалось, что это плохо, но когда прочел о случае со Шлиманом, успокоился. Он как-то ехал в США на конгресс археологов и готовил доклад. Вышел на трибуну и после прочтения первых фраз понял, что что-то не так. Оказалось, что доклад написан на французском (ему было все равно, на каком языке писать). Пришлось смотреть во французский текст, а говорить по-английски.
Надеюсь в скором времени почитать и на английском.
Оноре Де Бальзак был француз и писал исключительно на французском языке.
Бальзак является знаменитым классиком французской литературы. Очень много произведений Оноре Бальзака переведены на русский язык. Бальзак писал очень емко и интересно, произведения его обычно захватывают своим непредвиденным сюжетом.
Если вы еще не читали Оноре Де Бальзака, то советую вам его почитать
Или хотя бы посмотреть фильмы снятые по его произведениям, но фильм это далеко не книга, особенно по Бальзаку.
На сколько мне известно, Иван Петрович Котляревский был первым писателем, который написал и издал произведение на украинском (малороссийском) языке. Это произведение - "Энеида". Оно было напечатано в Санкт-Петербурге в 1791 году. Поскольку украинский язык в то время из читающей публики мало кто понимал, то "Энеида" была снабжена обширным украинско-русским словарем, в котором было более тысячи слов.
Хенрик (в русской транскрипции Генрик) Юхан Ибсен был выдающимся норвежский писателем, перу которого, помимо выше упомянут ого "Кукольного домика", принадлежат и другие драмы, ставшие классикой, например, "Пер Гюнт".
Т. К. Ибсен родился и вырос в Норвегии, то и свои произведения он писал на норвежском языке.
Ответ: норвежский.