Данное произведение Блока - это своеобразный итог его творчества!
И все то, что его занимало в поэзии, жизни, а именно решение различных философских проблем, он и описал в данной поэме.
К примеру вопросы добра и зла, черного и белого в поэме получают социальное объяснение.
Проблему становления нравственной личности показывает примером Петрухи, который путем наличия в нем "божественной" частички меняет себя.
Еще одним ярким вопросом является вопрос о "Вечной Женственности".
От образа "Прекрасной Дамы" и до "потусторонней" женщины он раскрывает мысли о возвышенной мечте о великой и вечной любви!
Самым трудным видом литературы А.С.Пушкин называл работу переводчика. Сам он в совершенстве знал французский язык, писал и говорил не нем с детства (его первые стихотворения 1809 — 1811 годов написаны по-французски), и тем не менее, он никогда не переводил свои стихотворения на французский язык. И даже французы переводили Пушкина на свой язык не слишколм хорошо. Вот мнение советского литературоведа П.Н.Беркова (1896 - 1969):
Автора не указываете?
Слог хороший. Что-то очень личное. Скорее всего - проба пера влюбленного человека.
Торба это мешок с (ручками)завязками, в который насыпали овёс и одевали на морду лошади, чтобы она не просыпала его во время еды. Писанная значит расшитая, украшенная.
Смысл поговорки в том, что человек переоценивает что либо малозначительное, и тратит зря энергию и время.
Есть поговорки синонимы, как например: носиться как курица с яйцом. Иногда можно услышать такую: не в коня овёс травить, но это уже применительно не к вещам, а к человеку.
Иногда говорят: чем бы дитя не тешилось, лишь бы не плакало.
Да, такая же ситуация бывает. Я читаю быстро с самых ранних лет, но когда в этом совершенно нет никакой необходимости, скорость эта часто мешает (как бы машинально тоже начинаю пробегать текст).
Когда читаю художественную литературу, иногда применяю разные способы чтения: главы и их части, которые мне очень интересны, читаю медленно и вдумчиво, как бы смакую. Но когда встречается какой-то неинтересный и незначительный эпизод или автор по своему особенному стилю слишком много "льет воды", я включаю скорость чтения и проскакиваю эти фрагменты.
Мне кажется, это все-таки не очень правильно именно при чтении для своего удовольствия. Поэтому я практикую порой чтение книг в аудио-варианте. Там хочешь, не хочешь, а прослушаешь всё, ничего не проскочив.
Вот таким образом тренируясь на аудио-вариантах, можно учить себя читать более внимательно и тексты, не торопясь и вдумываясь даже в то, что не слишком интересно по сюжету.
Но по опыту скажу: не всегда удаётся )