Про английский ничего не скажу, я на нем не читаю. Читаю на немецком, польском, чешском, болгарском. Легко ли дается? Тут главное начать. Практика - великая вещь. С немецким было такое время, что я думал на нем, и после прочтения текста не мог сказать, на каком языке читал. Сначала мне казалось, что это плохо, но когда прочел о случае со Шлиманом, успокоился. Он как-то ехал в США на конгресс археологов и готовил доклад. Вышел на трибуну и после прочтения первых фраз понял, что что-то не так. Оказалось, что доклад написан на французском (ему было все равно, на каком языке писать). Пришлось смотреть во французский текст, а говорить по-английски.
Надеюсь в скором времени почитать и на английском.
Сумарков Александр Петрович - это русский поэт, литературный критик и драматург.
Родился 14(25) ноября 1717 года в Москве, умер 1(12) октября 1777 года, в возрасте 59лет.
Творчество Сумаркова очень разнообразное. Он испробовал такие жанры как: оды (торжественные, духовные, философские, анакреонтические), эпистолы (послания), сатиры, элегии, песни, эпиграммы, мадригалы, эпитафии.
Русский вариант романа, это даже не перевод. Это немного другая книга. А роман "Лолита" был издан во Франции, на английском, разумеется. А в США ни одно издательство не решилось изначально эту рукопись издавать.
Джордж Элиот, при рождении Мэри Энн Эванс, английская писательница . Все ее произведения принадлежали английской литературе. Соответственно, она писала на английском языке