Интересно, а почему он, собственно, не должен отличаться? Если бы они не различались, то это был бы один язык.
Близкородственные языки всегда формируются из одного языка посредством деления сначала на разные говоры, затем на разные языки. Люди, живущие в разных регионах (даже в разных областях одной страны), имеют свои речевые особенности, свои словечки, иногда по-разному произносят какие-то звуки. Теперь представьте, что нет Интернета, ТВ, радио, люди общаются преимущественно внутри своего региона. В одном регионе появляются свои внешние влияния на язык, свои обычаи, свой сленг, если хотите, в другой — другие. Так даже говоры одного языка начинают различаться достаточно сильно. Но в определённый момент ряд говоров объединяется в один общий литературный язык на основе того, что люди считаются одним народом и живут в одной стране. Этот литературный язык сглаживает различия между говорами, приводя их к более или менее общему знаменателю, а также несколько сдерживает из дальнейшее непроизвольное развитие в ту или иную сторону. Примерно так получается общий литературный язык.
Если 2 группы народа считают себя разными народами, то они и создают разные нормы, объединяя говоры своих регионов, которые уже могут отличаться друг от друга достаточно сильно. Примерно таким образом получаются 2 родственных языка (практически любых). И конечно же они отличаются друг от друга, так как изначально основаны на разных говорах. Позже каждый из языков может идти своей дорогой параллельно с историей людей, которые на нём говорят, и развитием их страны. Опять же здесь могут быть совершенно разные внешние влияния, изменяющие язык в ту или иную сторону, разные внутренние процессы. Поэтому родственные языки разные, что касается в том числе и украинского с белорусским.
Фраза "по твоему усмотрению" на английский язык может переводиться как:
at your convenience, что значит "как вам будет угодно", "в любое удобное для вас время", "на ваше усмотрение", "по вашему желанию".
Также возможны варианты:
it`s up to you ("твое дело", "как хочешь");
at your choice" ("на ваше усмотрение");
according to your wishes, at your pleasure ("по вашему желанию");
as you please" ("как пожелаете").
Язык цветов, это значение придаваемое цветам для выражения чувств. Язык цветов родился на Востоке, с помощью этого языка женщины выражали свои чувства, эмоции, настроение. Во времена Викторианской эпохи, когда было неприлично было открыто выражать свои чувства также использовали язык цветов. В понятие "язык цветов" входит не только использование букетов, растений, но и раскраска объектов и предметов.
Начнем с того, что мода на иностранные языки также переменчива, как мода на одежду. До второй половины ХХ века английский язык мало кого интересовал. Его даже не во всех школах преподавали. Популярностью пользовались французский и немецкий языки. Ленин, например, обоими владел в совершенстве.
Вернемся к вождю всех народов. В личном листке переписи населения 1926 года Сталин указал, что говорит, читает и пишет на русском и грузинском языках. Читает на немецком и английском.
Кроме этих официальных данных, библиографы Иосифа Виссарионовича отмечают, что тот понимал и мог говорить на абхазском, армянском и осетинский языках, что неудивительно, учитывая многонациональный Кавказ и Закавказье.
Во время учебы в семинарии юный Сосо Джугашвили изучал церковнославянский и греческий языки. А как известно, в дореволюционной России образование было на высшем уровне. Не чета современному.
Турецкие историки пишут, что Сталин знал турецкий язык, который выучил, скрываясь в Анатолии в самом начале ХХ века.
Вообще Иосиф Виссарионович был образованным и разносторонне развитым человеком. Это отмечали историки и его современники российские и зарубежные. На удивление, даже в русофосбской Википедии написана отдельная статья Круг чтения Сталина.
Недавно узнала, что Сталин в буквальном смысле спас русский язык от латинизации.
Наверное, судя по названию, это специальный язык, который используется в маркетинге. Он содержит определенные понятия, описывающие процессы, имеющие место быть в маркетинге. Маркетологи общаются на этом языке, они понимают друг друга.