Государственных языков у Израиля имеется два: иврит и арабский.
Иврит — это язык коренных евреев, то есть язык жителей государства Израиль. Иврит относится к семитской группе семито-хамитской (афразийской) семьи.
А вот язык идиш — это в основном язык евреев Европы. Увы, этот язык не является государственным языком ни одной из стран; правда, он имеет статус официального в Еврейской автономной области России. Относится идиш к германской группе индоевропейской семьи. Идиш очень близок к немецкому. На идише говорят во многих странах: Нидерландах, Германии, Боснии и Герцеговине, Польше, Украине и других.
Есть носители идиша и в Израиле — 215 тыс. человек. Но больше в Израиле разговаривают всё же на иврите.
Всего в мире на иврите говорит 8 млн человек, а на идише — примерно 500 тысяч.
Общее у иврита и идиша то, что в обоих языках используется квадратное еврейское письмо.
Екатерина Великая прежде чем сказать делала глоток воды и задерживала его во рту, чтобы не высказывать первое, что пришло в голову, а дать себе время обдумать.
Думаю что больше всего людей, говорящих на английском в Индии, в которой этот язык является одним из двух государственных, а население составляет около 1, 25 млрд. человек.
На второе место я бы поставил США или Китай, в котором английский не является государственным, но с учетом численности населения (около 1. 4 млрд.человек) и его внешнеторговой экспансии количество изучающих английский язык растет галопирующими темпами.
Это не наказание, это нерешительность.
Страх.
То ли страх обидеть и потом из- за этого пострадать, то ли страх брякнуть глупость, и потом опять же жалеть.
Или поиск вариантов слов взамен спонтанно возникшего варианта. То есть сомнения.
Но лучше ничего не сказать, чем сказать несуразность, или ввязаться в спор с минимальными шансами на победу в нем.
Конечно же на испанском. На курортах они более продвинуты и знают несколько языков, в том числе некоторые персонажи говорят и по русски. Но если Вы захотите попробовать настоящей экзотики и погрузиться в эпоху социализма, то поезжайте в Гавану! Там Вас ждут незабываемые впечатления:)) Жил я этом городе два месяца и одной из многочисленных сложностей был как раз таки язык!!! Английское произношение кубинца поймут разве что где нибудь в Зимбабве:))) ... Кстати, потом я жил в США и тоже общался с кубинскими переселенцами. Та же история:)))