Ох и любят у нас иностранные слова! В русском языке применительно к условиям жизни это называется временные трудности.
Хотя так же нам известно, что нет ничего более постоянного, чем временные трудности.
Но темпоральность - это особо заумное слово. Оно не довольствуется объяснением того, что трудности временные. Вот как звучит само определение.
Все поняли? Неужели?
Я вот лично соображала не одну секунду.
Темпоральность - это ведь другими словами протяженность времени.
Какое-то явление продолжается какое-то время. Например, человек прожил 64 года, не дожив до нового пенсионного срока ровно один годик. Темпоральность(т.е. протяженность ) жизни бедолаги будет 64 года.
Так уже понятнее?
Или процесс брожения идет какое-то время. Вот длина этого промежутка называется темпоральностью.
Темпоральность суток примерно 24 часа. В наших условиях, а не вообще. На других планетах в их условиях - это другая величина того же явления.
Наверное, Вы имели в виду английское слово "MISDEMEANOR". Оно переводится на русский язык как "проступок" или "правонарушение". В отличие от преступления имеет меньшую степень тяжести, процесс проходит без участия суда присяжных ( в США ).
Нумизмат, филателист... Какие еще есть слова про коллекционеров? Если мы знаем что нумизмат это коллекционер монет а филателист это коллекционер почтовых марок.. то вот Вам еще несколько слов: - бонист - человек коллекционирующий бумажные денежные знаки (боны)
фалерист - коллекционер значков
филуменист - человек собирающий спичечные этикетки или коробки
букинист - коллекционер старинных и редких книг
филокартист - собиратель почтовых открыток
филотаймист - коллекционер карманных календариков
сигнуманист - собиратель различных знаков отличия (нашивки шевроны и пр.)
бирофил - собиратель пивной атрибутики....
Вот лишь несколько слов про коллекционеров....
Самое важное это то, что этим человеком наши современники и соотечественники в особенности могут заслуженно гордиться.
Как следует из тегов к вопросу, это российский лингвист. Он специализируется сразу в нескольких направлениях лингвистических исследований. Это прежде всего типология, то есть выявление общих черт и взаимосвязей различных языков. Далее, это грамматическая теория или теория грамматики.
Ещё Плунгян занимается корпусной лингвистикой (направление, появившееся в 1960-е годы, направленное на изучение языковых корпусов - больших комплексов текстов, упорядоченных по тому или иному принципу для решения определённых задач). Дополнительно Плунгян работает над теорией поэзии и занимается исследованиями африканских языков.
Действительный член РАН с 2016 года, доктор филологии с 1998 года. Уже в период студенчества В.А.Плунгян выступал участником лингвистических экспедиционных исследований в Дагестане. Докторская диссертация посвящена грамматическим категориям и их языковым заменителям. В 2016 году лингвист стал главным редактором журнала "Вопросы языкознания". Вот уже 30 лет он ведёт ряд преподавательских курсов в МГУ. Неоднократно приглашался как лектор в учебные заведения других российских городов, РГГУ, во Францию, Испанию, Швецию, Италию, Нидерланды.
Именно благодаря Плунгяну начиная с 1984 года ведётся систематическое исследование африканского языка догонов (ранее почти не подвергавшегося даже углублённому научному описанию). Вот уже 16 лет лингвист является участником программы по составлению большого корпуса русского языка. Имеется свыше 200 опубликованных работ, в том числе на нескольких иностранных языках.
Немецкий язык принадежит к германским языкам.
Отсюда и ближайшие родственники, кроме названных выше английского и нидерландского.
К таким языкам относятся африкаанс (бурский), датский, идиш, исландский, норвежский, фарерский, шведский.