Прежде всего есть ресурс Anki (флэш-карточки для интервального повторения https://apps.ankiweb<wbr />.net/)
Там, помимо мобильного приложения, есть и веб-приложение.
Изначально авторы не планировали эти карточки для распечатки, там ряд мультимедийных функций, которые распечатать невозможно (то же произнесение звуков, да и само интервальное повторения, с возможностью уделить повышенное внимание тем словам, которые воспроизводятся с ошибкой), но в принципе нет ничего невозможного для действительно мотивированного человека. Можно делать скрины и распечатывать уже их.
Сами разработчики советуют начинать с компьютерной версии.
Есть также AnkiUniversal - с единой базой для нескольких устройств.
Как это ни странно, но наука уже доказала, что способность к изучению языков дается людям так же, как и способность к литературному или музыкальному творчеству. Если Вы уверены, что у Вас дела обстоят с изучением языка лучше, чем у среднестатистическог<wbr />о человека, то однозначно, нужно учить.
Те же ученые говорят, что чем больше такие люди изучают языков, тем сильнее развивается механизм, отвечающий за их усвоение. Человек, который без особого напряга выучивает 2-3 языка, потом начинает с заметной легкостью изучать каждый последующий, обычно 6-7 хватает.
Я бы на Вашем месте по полной распорядилась тем, что дано мне свыше. Притчу о талантах помните?
Недостаток времени компенсируете способностями. К тому же, если Вы европеоид, изучение китайского будет гораздо полезнее для развития интеллекта.
Найти в инете, набрав запрос "программа для написания иероглифов..." и добавив: для андроида; для айпада; на компьютере. Их немало.
На Курсере есть курс китайского (мандарин) для начинающих. Признаться, трудно и нудно, сначала там дают произношение, что очень скучно, и тоны, но без этого двигаться дальше сложно. Кстати, да, все пояснения на английском языке, но всё довольно просто.
Китай страна многодиалектная и у каждого диалекта есть свои собственные слова, такие которые иногда даже не в состоянии понять сами коренные жители сдругими диалектами. А иной раз и вообще всё настолько плохо, что вроде бы человек и говорит что-то, а его никто понять не может. Обычно это происходит, когда откуда-то из далёкой замшелой глубинки приезжает человек, разговаривающий на таком ветхом и подзабытом диалекте, что для других он кажется чуть ли не иностранцем.
Что же касается слов господин и товарищ,- то да, они конечно же есть китайском языке и если расс мтривать это всё со стороны основного и официального языка, то слово товарищ по китайски пишется 同志, а произносится "тонгжи". Слово господин соответственно "主啊" и "жюа". Причём здесь возможно произношение с мягким-мягким "д" вначале.
Что же касается использование этих слов в быту, при обращении друг к другу, то здесь можно смело говорить о том, что Китай это уже давно развитое и современное государство. И в нём так же как и вдругих развитых странах наравне используются как сленговые и разговорные словечки, так и слова изначально правильные.
Так, что и эти вот китайские "товарищ" и "господин" где-то используют, а где-то нет. Дат от степени официальности обращений тоже ведь многое зависит. Если разговаривают два давно знакомых человека, два друга, то наверное они вряд ли буду так официально друг к другу обращаться. А вот если это какая-нибудь официальна встреча, в политике, среди чиновников или должностных лиц, или обращение к незнакомому человеку, то такие слова вполне себе уместны и запросто китайцами используются.