Жаль, что когда я училась в школе, практика языкового обмена была не настолько развита и популярна. А сейчас - учи, что нравится. А заодно учи своему языку тех, кто им интересуется.
Итак, могу посоветовать следующие ресурсы:
Думаю, этих сайтов будет за глаза. Если же вы хотите немного подтянуть свои знания в каком-либо из языков, советую прослушать курс "Полиглот", который вел Петров. Я по этой передаче английский изучала, очень помогло!
Американская сленговая форма buddy происходит от body ("тело"). Переводится как "дружбан, дружок, дружище, кореш, корефлан, кент, приятель". В основном, так друг к дугу обращаются молодые парни, которые находятся в дружеских отношениях.
Существуют такие словосочетания, как old buddy - "старинный друг", bosom buddy - "сердечный друг" и buddy seat - "коляска мотоцикла".
Более литературный синоним - это, конечно, friend. Но есть еще одно слово, которое используют как в американском, так и в британском сленге. Это слово chum - "близкий друг, приятель, сосед по квартире или общежитию; сокамерник в тюрме".
Для общения на бытовом уровне хватает 200-300 общеупотребительных слов, но нужно знать, как правильно их проговаривать. Кроме того, человек может знать 200 слов, но не общеупотребительных и тогда разговаривать не сможет.
Такая же ситуация была у меня много лет назад, когда не было еще никаких онлайн переводчиков. Общались по ICQ.Сначала один-два слова, типа привет-пока, потом со словарем все больше и больше.Каждый день узнавала что то новое. Правда накупила кучу словарей и книг. Таким образом к концу года имела неплохой разговорный язык и вышла замуж за этого иностранца. Главное желание, а возможности всегда найдутся.
Правила хорошего тона предусматривают такой момент. В присутствии человека, незнающего иностранного языка, необходимо общаться на языке, который он знает. В противном случае это неуважительно к человеку, это унижает его достоинство и является дурным тоном.