Гонконг с 1997 года является специальным административным район Китая. Официальными языками Гонконга являются английский и китайский. Но в повседневной жизни жители говорят на одном из диалектов китайского языка, а именно кантонском ( гуанчжоуском ). На этом же диалекте говорят в Макао, Тайване и многих других странах, где много выходцев с юга Китая. Ответ - Кантонский.
Начиная с 1954 года между Северной и Южной Корей начался стремительный раскол между языками. Мало того, что Сеульский и Пхеньянский диалекты сами по себе различаются. Так ещё Северная Корея выпустила свои правила орфографии. И вы будете смеяться, но Южная Корея много новых слов взяла из английского языка, тогда как Северная Корея из русского.
Во Львове говорят на различных диалектах, одни на украинском, другие на русском, третьи на польско-венгерско-австрийском. В последнее время входит в моду гебельсовский диалект. Многие молодые люди предпочитают всем диалектам - блатной сленг.
Ваш вопрос от такой постановки изначально является некорректным. Ибо украинский язык - это, как вы написали, все-таки язык. А язык наречием или диалектом быть не может по определению. Сам язык может делиться на диалекты. Но все-таки отвечу: украинский язык не является ни чьим диалектом или наречием, он самостоятелен.
Кокни (cockney) - один из самых известных диалектов британского анлийского языка. Более того, это один из лондонских диалектов, изначально появившийся в Восточном Лондоне (East side), где жил рабочий класс и низшие слои населения. Кокни - это, грубо говоря, язык малообразованных слоёв населения, просторечие, который всегда значительно отличался от языка королевской семьи и высших слоёв населения, проживающих в Западном Лондоне (West side).
Кокни отличается собственно фонетикой, часть звуков обычно "съедается", упрощается, обычно неправильной грамматикой.
В современное время разговорный лондонский диалект (Estuary English) - это некая смесь черт кокни и "благородного" английского языка (RP, тот, который в учебниках). Обычные люди считают, что говорить на возвышенном правильном английском слишком пафосно. Чистый кокни тоже сейчас встретить не так просто, если только в семьях низших малообразованных слоёв, в которых традиционно говорили на кокни.
Литературный русский язык(который изучаем в школе, на котором пишем и читаем) содержит определенные правила, которые необходимо соблюдать. Эти правила описаны в словарях современного русского языка и грамматических справочниках.
Но есть язык, на котором говорят, например, жители нескольких близлежащих деревень или даже одной деревни. Это называется диалектом или
говором.
Есть даже такая пословица: "Что город, то норов, что деревня, то обрядня(обычай), что двор, то говор".
Диалекты не имеют письменного свода правил и существуют только в устной форме.
Городским жителям иногда кажется, что в деревнях говорят на другом языке, как-то не по-русски. А жители одной области могут не понять речи жителей другой области.
"ГавОрка ж у усех дирявЕнь рАзная: у их тыкАя, у нас другАя".