Приторный означает "слишком сладкий". Можно употреблять как в прямом, так и в переносном смысле. Если в прямом: например, приторный крем, то есть крем настолько сладкий и жирный, что его невозможно много съесть, его невозможно вообще есть - на него смотришь и уже это вызывает тошноту. Если в переносном: например, употребляя при описании характера типа "ну такой уже приторный, аж находиться рядом невозможно", то есть так можно охарактеризовать человека лицемерного - люди знают, на сколько он может быть подлым или гадким, но сам лицемер пытается быть милым, услужливым, пытается лезть со своей помощью куда не просят и потому и вызывает отвращение.
А этимология считается у этого слова праславянской, как утверждает Википедия. Притранъ, приторный, при́торомный (вологодский диалект).
В русском языке имеется достаточно много слов, заимствованных из других слов. Одним из таких слов является слово "жилет". В русскую речь оно пришло из французской. Само слово означает предмет верхней (как мужской, так и женской) одежды без рукавов.
Версий происхождения слова "жилет" несколько.
Версия первая. Особую одежду без рукавов носили артисты, выступавшие на французских ярмарках. Во Франции таких артистов называли "жиль". Со временем удобная одежда стала использоваться теми, кто с "театралами" связан не был.
Версия вторая. Эта версия происхождения слова "жилет" достаточно проста - первый жилет был публично представлен портным по имени Жиле. Соответственно, название изделия произошло от имени его создателя.
Версия третья. По другой версии название имеет восточное происхождение. В Турции похожий на современный жилет предмет одежды назывался "елек". После близкого знакомства с культурой Турции, европейцы переняли и часть культурных традиций этой страны.
Какая из этих версий является верной - до настоящего времени достоверно не известно.
Лингвисты, занимающиеся происхождением слов, к единому мннению об этимологии существительного "ландыш" пока не пришли.
Например, в известном и до сих пор авторитетном этимологическом словаре М. Фасмера (русское издание 1964-1973) о слове "ландыш" мы узнаём, что оно раньше произносилось как "лагндыш":
Н. Шанский в Школьном этимологическом словаре (последняя редакция -2004) утверждает, что слово "ландыш" - исконно русское и образовано от изменённого слова "ладан":
В этимологическом словаре А. Семёнова (2003) такой уверенности нет, происхождение описывается иначе:
Я сразу вспомнил свои исследования по поводу индоевропейской составляющей "-га", которая означает - аспект движения. То есть это движущаяся "кочера". А кочера - это суковатый ствол, палка с сучком на одном конце. Есть похожее диалектное слово - кокора (нижняя часть ствола и одним из корней). Диалектное "кочережки" - подпорки для водосточного желоба. На украинском "коче́рга" - вид репы. Отсюда филолог-лингвист Г.А.Ильинский переходит к "капустному стволу" - кочану и кочерыжке (Русский филологический вестник 73, Варшава, стр.294, издавался до революции).
Стало быть у этих слов (кочерга и кочерыжка) есть много общего (и то и другое обозначают ствол) и общий корень.
<h2>Анализ вопроса.</h2>
Экзамен - латинское слово examen = ex (из) + agmen (толпа) от ago (приводить в движение). На латыни слово examen означает: 1) толпа, 2) стрелка у весов, 3) взвешивание, испытание
Дебют - французское слово début означает "начало", в первоначальном значении "первый выстрел по мишени". Слово but [byˌ byt] означает "мишень", "цель", "ворота", "гол".
Балаган - происходит от персидского слова balahana - балкон: bala + hana = верхнее помещение.
Середина - древнерусское слово. Заимствовано от старославянских: середа, среда (срѣда), от праславянского serda. Восходит к индоевропейскому корню: kerd-, kird-.
<hr />
Резюме: из предложенных слов исконно русским является лишь слово "середина".
<hr />