Имя существительное "сустав" имеет общеславянское происхождение и родственно этимологически глаголу "ставить". Очевидно, что ранее слово имело несколько иной вид ("состав") и в нём существовала приставка "с" и корень "-став-".
Позднее произошли фонетические изменения, повлекшие за собой морфемные и семантические.
В этимологическом словаре Г. Цыганенко об этом слове есть такая статья.
В слове "трущоба" после шипящего звука "щ" напишем "о" в соответствии с орфографическим правилом: в корне слов пишем букву "о", если не происходит чередования Ё//Е. А в слове "трущоба" трущоб- -- это корень.
Сравните: кошёлка -- кошель;
шёпот-- шептать
дешёвый -- дешевизна,
то есть в этих словах происходит чередование ё//е, значит, под ударением в слове пишем букву "Ё"
Конечно, родственники. Цвет меха и выражение морды лица у них одинаковые.
Современные исследователи считают маловероятным происхождение слова "желудок" от слова "жёлудь". Хотя по моему такая версия имеет место быть. Хотя бы из-за того, что слово жёлудь (žalud, жолуд, żołądź, жолудь) есть во всех славянских языках.
Они же почему то как то больше склоняются к тому, что русский "желудок", болгарский "желъ́дък", сербохорватский "жѐлудац", словенский "želôdec", чешский "žaludek", словацкий "žalúdok", польский "żoɫądek" происходят от того же корня, что и глотать, голод с греческим происхождением от древнего "χολάδες" (внутренности, кишки), а так же древне-ирландским "gelim" (проглатываю) или немецким "Kehle" (горло). В таком случае желудок по их мнению означает буквально «то, во что попадает проглатываемая пища».
Слово "раздражение" заимствовано из ст.-сл. языка, но при этом имеет такие исторически родственные слова, как дразнить (дрАзнит) и драть. Общая семантика слов вполне понятна: физический и моральный дискомфорт.
Раз/драж/ени/е: приставка РАЗ перед корнем на звонкий Д; историческая проверка гласного А; глагольный суффикс ЕНИ.