Полный перевод игры Fallout 4 на русский язык - это колоссальный объём работы. Общее количество реплик персонажей достигает тринадцати тысяч.
Короче говоря, русского перевода ожидать не стоит, в распоряжении игроков будут только субтитры.
Возникшие слухи о якобы планируемом переводе снова не подтвердились:
(Источник).
Сергей Бурунов- внимательный актёр с индивидуальной памятью, запоминал все тонкости- движения, походку всех знаменитостей. Хорошая память помогла артисту работать в проекте Мульт личности. С лёгкостью озвучивал кукол:
- Никиты Михалкова,
- Григория Лепса,
- Стаса Михайлова,
- Илью Резника,
- Фёдора Бондарчука,
- Геннадия Зюганова,
- Дмитрия Медведева,
- Николя Саркози
- Владимира Познера.
Пародист мастер дубляжа- озвучивал изобретателя Грю в российском мультфильме Гадкий я-2. В зарубежных фильмах дублировал голос Леонардо Ди Каприо.
"Симпсоны" - это американский мультсериал (США) и разумеется сначала всех персонажей данного мультсериала озвучивают на английском языке.
Гомер Симпсон глава семьи Симпсонов, он муж Марж Симпсон и отец троих детей: Барта, Лизы и Мэгги.
А озвучивает Гомера актёр Дэн Кастелланета.
Дэн Кастелланета родился 29 октября 1957 года в городе Чикаго (Иллинойс).
Дэн со своей женой даже писали сценарии к некоторым сериям мультсериала "Симпсоны".
Так же Дэн озвучивал мультсериалы:
- "Чудеса на виражах";
- "Приключения мультяшек";
- "Ох, уж эти детки!";
- "Тасманский дьявол";
- "Назад в будущее";
- "Гуфи и его команда";
- "Кот Ик";
- "Озорные анимашки";
- "Бетховен";
- "Эй, Арнольд!";
- "Что новенького, Скуби-Ду?" и др.
<hr />
Дэн Кастелланета:
на английском языке осла озвучивал Эдди Мерфи
Смотря какой Ваш родной язык или какой вам лучше воспринимается на слух. Это еще зависит от того какая студия озвучивания и человек с каким голосом и тембром делал перевод или озвучивание фильма. Я смотрел по кабельному телевидению на украинском языке и мне очень понравилось, качество и тембр голоса переводчиков и озвучки.