Слушая речи молодежи думаю - неужели русский язык деградирует? Ваше мнение?
Слушаешь на улице, в транспорте, разных общественных местах как разговаривает молодежь и ловлю себя на мысли "неужели русский язык деградирует?". Маты, сленг, коверканные слова повсеместно. Чистый русский язык умирает? Что этому причиной?
Подобную тенденцию обычно сваливают на влияние интернета. Но лично мне, как представителю поколения, часто кажется, что большое влияние имеет деятельность или бездеятельность родителей. В младшем школьном возрасте и ранее дети все привычки берут только от родителей и учителей, но в первую очередь именно от родителей. Часто можно услышать, как дети лет семи, гуляя сами на улице, только этими словами и общаются со сверстниками, либо же вообще поют всем двором матерные песенки. Это однозначно влияние поведения родителей, таким же способом может прививаться и жестокость, и безразличие, и множество других отрицательных качеств, ведь дети всё берут от родителей, а родители порой используют матерные выражение похлеще, чем подростки.
Кстати, о подростках. В подростковом возрасте основными авторитетами становятся сверстниками, восприятие и перенимание выражений полностью зависит от окружения ребёнка и опять-таки воспитания родителей. Но в этом случае подобное издевательство над русским языком может проходит к юности, при появлении взрослых качеств и навыков.
К сожалению, русский язык меняет свою сущность. Но ведь, кажется, не так и много людей это волнует. Все сваливают существование проблемы на плохую молодёжь или пагубно влияющий интернет, но никто не пытается искать корень в себе или пытаться изменять положение дел самостоятельною
Да, действительно молодежный сленг режет слух, но такое общение в основном у подростков, по опыту знаю, на примере племянника, что со временем нормальная речь возвращается. В подростковом возрасте они так самовыражаются. В любые времена молодежный язык удивлял старшее поколение.
Нет. На мой взгляд, с русским языком как раз все в порядке! Деградирует не он, деградирует молодежь! Это норма, когда молодежь так общается. Сейчас не каждый осмелиться говорить вежливо в присутствии своих друзей, ибо тебя сочтут за выпендрежника. Это все влияние компании. Если двое говорят сленгами, то и третий будет, иначе они друг друга понимать не будут.
Запомните, не русский язык корежит молодежь, а молодежь корежит русский язык!
Если Вам не нравится речь молодёжи как таковой, значит, Вы стареете, потому что о её порче, деградации и "отбитии от рук" говорят уже несколько тысяч лет подряд. Если бы это было правдой, то человечество даже не в пещеры вернулось бы, но и на пальму залезло.
Когда моё поколение было молодёжью, его тоже ругали за всякое, в том числе и за сленг. Это делали люди, чьи сверстники "обогатили" русский язык словами вроде "чувиха" и "шузы". Но к этому времени они уже успели постареть, облысеть, наесть килограммы и невзлюбить молодых за то, что у тех - ошибки молодости, а у них самих - вечное
сплошное хождение кругами по граблям.
Давайте не обобщать огульно. Всё то же моё поколение и спешило читать толстые журналы, обсуждая только что изданные "Новую московскую философию", "Крутой маршрут", "Собачье сердце" и всё новое, и что с полок доставалось. Но и оно же выбрало "Ласковый май" и всякие "юбочки из плюша" или Малинина в белом пиджаке. Во все времена существуют слои населения с непересекающимися культурными запросами к жизни и интересами. И даже если им написано на роду деградировать, делать это они будут не вместе, разными темпами и собственными путями.
Да есть такое дело, но в любом случае русский язык как был русским так он и останется. Сей час молодые хватают там всякие словечки заграничные, я и сам иногда не пойму что это за слово такое непонятное. А потом когда начинаешь разбирать его по буквам, то понимаешь что пришло оно к нам из за бугра.
Искажение слова ведет к искажению образа . Многие даже не задумываются об этом . Искажается образ - искажается и вся информация . А потом приходит очередь говорящего на искаженном языке . Он тоже искажается . Все гениальное - просто .
А второе - зачем его искоренять? Это пласт русской лексики, черта русской лексики, да и не только русской. Мат есть во всех языках, и он НЕОБХОДИМ! Также необходим, как диалекты, жаргоны, просторечия, термины - без этого язык не может жить и развиваться. Исключить мат - это всё равно что вырезать из человека печень и сказать - да ну тебя, плохая печень, ты нам не нравишься, будем жить без тебя.
Представьте, чтобы было, если бы все говорили исключительно на литературном кодифицированном языке? И речь грузчиков была бы на уровне речи профессора филологии? - это невозможно, это утопия, и не было бы никакой самоидентичности, индивидуальности. По речи мы можем даже больше узнать о человеке, чем по его внешности.
Мат не так уж плох - он чрезвычайно экспрессивен, самобытен и национален. Другое дело, что это уже вопрос воспитания и культуры речи - насколько впускать мат в свою речь. Так как мат действительно находится за гранью литературного языка.
В Сомали население разговаривает преимущественно на языке, который называется просто — сомалийский. Впрочем, иногда его называют и языком сомали, как и саму страну. Сомалийский язык относится к кушитской группе афразийской семьи (устаревшее название — семито-хамитская языковая семья). Всего в мире на сомалийском разговаривают около 20 миллионов человек, живут они, помимо Сомали, ещё в Кении и в Эфиопии. Официально в качестве письменности для сомалийского языка используется латиница (точнее, сомалийский алфавит на основе латинского). Ранее применялся арабский алфавит, а также специфическое письмо, называемое османья. В сомалийском языке есть несколько тонов, а гласные подчиняются законам гармонии.
Кроме сомалийского, ещё одним, вторым государственным языком в Сомали является арабский язык.
Был сайт Ягори там можно было переводить слова с русского на цыганский и запоминать их, а сейчас хотела дать Вам ссылку на него и не нашла.(((((((((( Я купила в Интернете Самоучитель цыганского языка русский диалект московских цыган автор В. Шаповал, но предупреждаю сразу там без помощи цыган не разобраться. Автор Самоучителя сам говорит о том, что без помощи носителей языка, для которых он является родным выучить язык хорошо Вы не сможете.
Я пришла на сайт Одноклассники с целью найти цыган для общения. Я вступала в цыганские группы, читала цыганские статусы на русском, и писала доброжелательные комментарии на открытых страницах профиля пользователя... в результате цыгане сами предлагают мне дружбу. Предупреждаю сразу: не все цыгане идут на контакт. Могут и окрыситься и ушат грязи на Вас вылить не за что.
Я прошла через это, но мне повезло на моём пути встретились доброжелательные цыгане и для меня общение с ними сплошное удовольствие. ОЧЕНЬ МУДРЫЙ НАРОД.
Единственное говорят они без акцента, а с грамотой туго - закройте на это глаза.
Цена Самоучителя 700 руб., но это было года 2 назад.
На то они и культурные люди чтобы быть вежливыми,правильными и примером для других людей.Но культурные тоже люди и могут иногда материться.Когда их никто не видит наедине с собой.А на людях они не матерятся. Как культурный человек говорю.
"Общепринятое" - это на каком же общем собрании приняли и пост постановили? Очень разговорная и сильно за гранью литературного произношения, форма [чó] существовала давно. Хорошо показана в фильме "Афоня", где на ней держится рифма в частушке:
У "чё" есть серьёзная причина для существования. История его возникновения похожа на сюжет мыльной оперы с исчезнувшими и изменившимися до неузнаваемости персонажами.
Изначально в древнерусском языке было чьто, развившееся из праславянского словосочетания *čь-tо, которое в ещё более древние времена звучало как *kĭ-to, в котором [ĭ] - сверхкраткий звук [и]. Он-то и повлиял на произношение [к], его смягчение и постепенное превращение в [ч]. Вопросительное местоимение для одушевлённых объектов подверглось гораздо меньшим изменениям со времён праславянского царя Гороха. Было *kŏ-to, стало къто. Сверхкраткий [ŏ] просто исчез, два слова начали восприниматься как одно.
Процессы изменения одного согласного в другой и проблемы благозвучия фрикативного согласного, оказавшегося в соседстве со взрывным "без прокладки", и физическое удобство их произнесения в разных диалектах древнерусского проходили неодинаково. В русском литературном произношении был принят вариант [што], в украинском - [шчо] (пишется как "що"), в цокающих диалектах рус. севера встречается [цо].
Внедрение в массы неудобной версии [что] произошло под влиянием петербургского говора, в формировании которого сказалось влияние иностранцев, осваивавших рус. яз. в зрелом возрасте. В советское время массовая скоростная борьба с неграмотностью и такое же резвое обучение рус. яз. "национальных кадров" распространило его далеко за пределы Северной Пальмиры. Под влиянием письменной формы речь многих пришла к произношению, от которого язык однажды уже успешно отказался. [Ч] и [т] снова оказались вместе, хотя официально так говорить никто не призывал никогда, грамотные всегда говорят [што]. Все остальные черпают вдохновение из диалектов или вновь изобретают велосипед.