А второе - зачем его искоренять? Это пласт русской лексики, черта русской лексики, да и не только русской. Мат есть во всех языках, и он НЕОБХОДИМ! Также необходим, как диалекты, жаргоны, просторечия, термины - без этого язык не может жить и развиваться. Исключить мат - это всё равно что вырезать из человека печень и сказать - да ну тебя, плохая печень, ты нам не нравишься, будем жить без тебя.
Представьте, чтобы было, если бы все говорили исключительно на литературном кодифицированном языке? И речь грузчиков была бы на уровне речи профессора филологии? - это невозможно, это утопия, и не было бы никакой самоидентичности, индивидуальности. По речи мы можем даже больше узнать о человеке, чем по его внешности.
Мат не так уж плох - он чрезвычайно экспрессивен, самобытен и национален. Другое дело, что это уже вопрос воспитания и культуры речи - насколько впускать мат в свою речь. Так как мат действительно находится за гранью литературного языка.
"Общепринятое" - это на каком же общем собрании приняли и пост постановили? Очень разговорная и сильно за гранью литературного произношения, форма [чó] существовала давно. Хорошо показана в фильме "Афоня", где на ней держится рифма в частушке:
У "чё" есть серьёзная причина для существования. История его возникновения похожа на сюжет мыльной оперы с исчезнувшими и изменившимися до неузнаваемости персонажами.
Изначально в древнерусском языке было чьто, развившееся из праславянского словосочетания *čь-tо, которое в ещё более древние времена звучало как *kĭ-to, в котором [ĭ] - сверхкраткий звук [и]. Он-то и повлиял на произношение [к], его смягчение и постепенное превращение в [ч]. Вопросительное местоимение для одушевлённых объектов подверглось гораздо меньшим изменениям со времён праславянского царя Гороха. Было *kŏ-to, стало къто. Сверхкраткий [ŏ] просто исчез, два слова начали восприниматься как одно.
Процессы изменения одного согласного в другой и проблемы благозвучия фрикативного согласного, оказавшегося в соседстве со взрывным "без прокладки", и физическое удобство их произнесения в разных диалектах древнерусского проходили неодинаково. В русском литературном произношении был принят вариант [што], в украинском - [шчо] (пишется как "що"), в цокающих диалектах рус. севера встречается [цо].
Внедрение в массы неудобной версии [что] произошло под влиянием петербургского говора, в формировании которого сказалось влияние иностранцев, осваивавших рус. яз. в зрелом возрасте. В советское время массовая скоростная борьба с неграмотностью и такое же резвое обучение рус. яз. "национальных кадров" распространило его далеко за пределы Северной Пальмиры. Под влиянием письменной формы речь многих пришла к произношению, от которого язык однажды уже успешно отказался. [Ч] и [т] снова оказались вместе, хотя официально так говорить никто не призывал никогда, грамотные всегда говорят [што]. Все остальные черпают вдохновение из диалектов или вновь изобретают велосипед.
Потому что разнообразнее и богаче русского языка нет ничего в мире. Ненормативная лексика это конечно некрасиво,но это часть русского языка и большая часть нашего населения ее употребляет.Каждый выбирает способ выражения своих мыслей ,если используют такую лексику ,значит такие бедные мысли.
Матов действительно нет в эсперанто, так как это искусственный язык, и высокоморальные создатели таких слов туда не поместили) Возможно, также нет матов в подобных, искусственно созданных языках, а еще в тех, что считаются "мертвыми", например, в латыни. В других же, ныне использующихся, есть во всех, потому что люди испытывают потребность выражать свое эмоциональное состояние, и некоторым людям, для такого выражение не хватает литературных слов, нужны маты)Хотя в современной Франции, юридически ненормативной лексики не существует, как бы и есть мат и нет его, он используется, но свое значение нецензурных слов он утратил.
Русские матерные и ругательные слова зафиксированы ещё в берестяных грамотах.Иван Грозный велел"кликать по торгам",т.е.везде объявить,чтобы московитов "матерны бы не бранились и всякими непотребными речами скверными друг друга не укоряли".В 18в. императрицы,сменялис<wbr />ь одна за другой и все они вносили свой вклад в борьбу за чистоту русского языка.Царь Алексей Михайлович в 1648 г.издал указ,в котором говорилось об опале и жестоком наказании людям,употребляющим непотребные слова.
Мусором считаю те слова, аналоги которых есть и в нашем языке. "Мэссидж" - прекраснейшим образом заменяется на "сообщение", "окей" - "ладно", "хорошо", "договорились", "лады", да хоть даже и "замётано". Наш язык (вообще славянские языки) самые образные, самые красивые. Наши люди напоминают мне несмышлёных детей, которые пытаются подражать любому взрослому. Плюнул дяденька на два метра - достижение!! Сейчас и я плюну! Жалко, очень жалко терять свой язык, свою культуру.