Не знаю даже, про культуру но про язык знаю одно, эти китайцы делают много чего на своём языке и тем самым навязывают свой язык например: Сломался компьютер точнее настройки а что бы их настроить нужно за лесть в систему и снова их настроить но вся система на китайском и ты ищешь как то сё переводиться а это очень трудно, и муторно, а как было бы легко если ты знал их язык!. Тем более сейчас по пуляции какие языки нужно знать так это:
- Английский
- Китайский
- Японский
- Немецкий
- Русский
И они везде нужны китайский язык даже больше нужно знать чем английский.
Вспомните латинское "pro et contra", по русски "за и против". Вот контрразведка и отлавливала вражеских шпионов-разведчиков, то есть боролась против разведки.
А контрагент - агент противоположной стороны переговорщиков.
Я ругаюсь матом лишь с друзьями на рыбалке, в лесу, когда никто не может этого слышать. Когда слышу мат в общественном месте, очень режет слух. Также не выношу слышать мат из уст женщины и детей. Иногда удивляешься откуда эти маленькие создания такого набрались, наверное, сами не понимают смысла что говорят, а уже кроют трёхэтажным матом. Вообще русский язык без мата, это уже не русский язык. Иногда приходится и крепкое словцо применить, особенно когда молотком по пальцу промахиваешься.
Мода на французский язык пошла у российских дворян с эпохи правления Петра Первого. В 18-м веке до России дошли многие идеи Просвещения, мысли которых было тяжело перевести на русский язык. Основными представителями просвещения были Вольтер, Жан-Жак Руссо, Дидро, Монтескье и др.
Многие научные, образовательные книги также были на французском. Постепенно мода на все французское вошло в полный обиход и распространилось на все остальные сферы: одежду, развлечения, культуру. Франция считалась наиболее передовой страной. Петр же Первый первым (пардон, за каламбур) научил русских кланяться иностранщине (сначала немцам, голландцам, а потом - французам).
Наибольшее распространение французский язык получил при Екатерине Второй. Дошло до того, что некоторые русские дворяне даже не умели говорить по-русски.
Русский сам по себе достаточно гибок. Поэтому, взяв за основу какую-нибудь тематику, вполне можно сконструировать замену. Хорошей иллюстрацией здесь может послужить старый, ещё советский, анекдот:
Решил как то Волк перестать ругаться матом. А ведь так хочется! Заяц ему и посоветовал - а ты вместо этого попробуй использовать названия растений. И вот идет волк, видит кого то и говорит:
- Эй ты! Рыженькая роза! А ну, утюльпанивай отсюда! А то как залимоню, сразу обсиренишься!