К сожалению, рецепты дать довольно сложно: они и длинные, и перевести нужно, поэтому ограничиваюсь списком и одним рецептом.
Правда, и в русском сегменте Интернета можно найти рецепты этих блюд, хотя и отличающиеся от того, что готовят в Германии.
Напомню, что традиционная кухня в Германии региональная, можно сказать, "земельная" - в каждой из 16-ти федеральных земель блюда, в том числе, и мясные - разные.
Помимо этого, мясо в Германии отличается и большим разнообразием, и способом "выделения" определённого куска из туши животного и его названием. К тому же чисто немецких блюд в Германии не так много, кухня очень интернациональная.
И всё же - некоторые традиционные мясные блюда Германии по землям. О колбасах, начинках, кнедлях не пишу, это само собой разумеющееся.
Бавария - Ochsenschwanzragout/<wbr />рагу из бычьего хвоста
Баден-Вюрттемберг - Schwaebischer Rostbraten/Жаркое по-швабски.
Берлин и Бранденбург - Eisbein mit Sauerkraut und Erbsenpüree/свиная ножка с кислой капустой и гороховым пюре
Бремен- Bremer Kueckenragout/рагу из цыплят по-бременски
Гамбург - Snuten un(d) Poten/"Морды и лапы", маринованные и после сваренные свиная голова и ножки.
Гессен - Frankfurter Rippchen/франкфуртск<wbr />ие запечённые свиные рёбрышки
Мекленбург-Передняя Померания - Pomescher Gaensebraten/ Померанское жаркое из гуся
Нижняя Саксония - Schweinefilet mit Biersauce/свиное филе в пивном соусе
Северный Райн-Вестфалия - Hasenpfeffer/заяц, тушёный в красном вине
Райнланд-Пфальц - Rheinischer Sauerbraten/жаркое из говядины по-рейнски
Саар - Saarbruecker Fleischpastete/саарб<wbr />рюгский мясной паштет
Саксония и Саксония-Анхальт - Pfaffenschnitzel/"по<wbr />повский шницель"-шницельиз говяжьей вырезки
Шлезвиг-Гольштайн - Luebecker Schwalbennester/"Люб<wbr />екские ласточкины гнёзда"- не что иное, как телячьи тушёные фаршированные рулетики
Тюрингия - Gebratene Hammelkeule auf Thueringer Art/жареный бараний окорок по-тюрингски
А это рецепт, по которому я готовлю говяжьи/телячьи или свиные щёки. Не уверена, что уже не давала этот рецепт, поэтому беру в кавычки.
Добавлю, что названия перечисленных блюд (а это только малая часть) я взяла из старой немецкой кулинарной книги (одной из многих, которыми я пользуюсь) - "Незабытая кухня".