Кохати (читается - кохаты) - означает любить живого человека противоположного пола (со страстью). Например: "Я люблю свою девушку" - "Я кохаю свою дівчину"; "Она влюблена в коллегу по работе" - "Вона закохана в колегу по роботі".
Любитити (читается - любыты) можно всё живое и неживое, за исключением возвышенной и плотской любви. Например: "Любите друг друга" - "Любіть одне одного"; "Я люблю свою кошку" - "Я люблю свою кицю".
Кохання - это любовь, зазноба, связь между мужчиной и женщиной как физическая, так и платоническая.
Любов - это любовь во всех ее проявлениях: к родителям, к родине, к животному, растению, книге, картине и т.п.
Новое правописание украинских слов, которое принято в 2019 году, необходимо знать прежде всего преподавателям украинского языка, школьникам и студентам Украины, а также всем желающим и интересующимся этим вопросом. Действительно, изменений по сравнению с правописанием 2015 года очень много. Это касается не только слова "проєкт", но также целого ряда других слов и выражений. Сейчас довольно легко отыскать в Интернете краткий перечень изменений и полный сборник "Український правопис 2019". Например, вам помогут такие страницы. А также вот эти сайты. Успехов в освоении новых норм правописания украинских слов!
Для своего ребенка скачивала
на украинском языке
"Збірник завдань для підсумкових контрольних робіт, українскої мови, читання, математика", автор К.І. Пономарьова, В.О. Науменко, Н.Є. Пархоменко,
вот здесь
Скачивается бесплатно и в формате.pdf
Правда мы еще купили для занятий в школе такой же сборник за 20 гривен.
По купленному сборнику будет заниматься в школе, а по скачанному дома.
Также нашла нормальный сайт с ответами на эти контрольные работы по сборнику.
На сайте можно смотреть ответы он-лайн, вот здесь.
Тоже очень удобно, что не нужно скачивать, а можно посмотреть сразу на сайте.
Зависит от банка. Во многих банках есть возможность отправить перевод с помощью международных платежных систем, например, Western Union.
Если Вы являетесь клиентом Приватбанка, то через Приват24 можно, не выходя из дома, сделать перевод со своей карты на карту Виза/Мастеркард любого банка мира, в том числе и российского
Читал однажды как начинающая американская писательница выложила на e-bay свою дебютную книгу за менее чем 90 центов (на тот момент 30 рублей) и вышла через пару лет в миллионеры из-за объема продаж.
(самая низка цена на e-bay на тот момент потому и брали)
И возможность заработать и указать авторство.
Неплохо наверное.
За перевод книги знакомого из 250 стр на английский в Питере просили 50 тыс. руб.(2010 год).
Сейчас наверное за 110-120 тыс.
Ориентируйтесь на перевод формата А4 к 500 рублей.
Если имеются технические термины то смело умножайте на 1,2-1,3.
))