Человек не выбирает ведь свое рождение. В английском языке звучит логично - "был рожден". Почему в русском языке не так? Я знаю, что ся не всегда значит "себя". У него есть и взаимное значение (обниматься), и страдательное (гостиница долго строится подрядчиком), но они здесь не подходят, а фразы типа "он родился хилым" тем более не понять по залогу.
Разделение сущности на субъект и объект - это иллюзорная условность, которой мы обучаемся, усваивая способ восприятия принятый в культуре. И то как обставлено это в языке отражает лишь эту условность. Все эти местоимения (я, мое, они, ты) и притяжательные окончания отражают лишь произвольный способ ума разделить ткань интерпретации воспринятой реальности на себя и окружающий мир. Это лишь инструмент интерпретации, которым мы пользуемся с разной степенью осознанности.
Кроме того даже физически акт рождения ребенка сопровождается волевым участием и матери и ребенка, а в нашей культуре ещё и акушера и всей медицинской системы. И каждый из участников этого действа может вполне правомерно в языке обозначить свое участие. Так что и сам человек может вполне правомерно сказать и то, что он и родился, и был рожден. Можно конечно глубоко задуматься и сказать, что некий абсолют выделил в себе некую сущность, которое было названо "моим я". Ну это согласитесь, хоть и похоже на реальность, но мало применимо в практических целях и не слишком принципиально.
Выражение идет от ситуации, описанной в Евангелиях, когда Иисуса решили поймать на слове и спросили нужно ли платить подати и налоги? В ответ он попросил показать ему монету. Монету показали. Он спросил: "Что изображено и написано на монете?" Ему сказали, что там изображение царя (Кесаря). На что Иисус сказал, что нужно отдавать Кесарю (царю) кесарево, а Богу - богово.
Эта фраза разошлась и используется иногда в смысле, каждому свое, а иногда для снятия противоречия в умах верующих, противопоставляющих духовное и мирское. После осознания адепту ясно, что никаких противоречий нет.
Нет. Язык умрёт, только когда на нём перестанут говорить. Язык - это не статическая конструкция, он меняется, потому что зависит от людей и времени. Мы же не говорим, что умер Русский Язык времён Пушкина или вообще русский времён Слова о Полку Игореве. Он изменился, появилось что-то новое, а что-то ушло. Но сам язык не умер.
Молодёжь всегда использовала сленги, потому что она очень чувствительна к всему новому. Но сленг, в отличие от языка, не вечен. Он меняется в зависимости от поколения. А язык остаётся, нужное он вбирает в себя, шелуху - отбрасывает.
Вот что интересно, латынь и русский язык совершенно не схожи друг с другом, как древнегреческий и древнеславянский, нет в мире языка, который не был древним, в том числе латынь и русский, просто по стечению обстоятельств владеющие латынью стали править почти полмиром - древние римляне, вот поэтому латынь хотя сейчас является мертвым языком, но преподается в разных вузах, во-первых, в медицинских, где почти все наименования лекарств пишутся или на латыни или на древнегреческом. Да, и время создания азбуки у латыни и русского страшно разнятся почти на полтора тысячелетия. С русским могут быть схожи только языки восточных славян, западных славян и южных. А то, что русский язык заимствовал много сллов из латыни не является доказательством близости языков, близкими считаются языки, где корневые слова совпадают...
Данное словосочетание употребляется в переносном значении: например, если власть применяет силу для разгона мирного митинга протеста,если она не не находит методов более адекватных данной ситуации(в виде переговоров и т.п.), то это доказывает слабость этой власти в моральном плане, то есть, слабость силы. То же самое характеризует и спортсмена-боксёра, который поднимает руку на обычного, физически слабого человека якобы в целях самозащиты или для самоутверждения. Этим он демонстрирует свою моральную слабость, слабость духа, то есть, слабость своей мнимой "силы".
Вопрос интересный уже тем, что толкает на криминально-детективные разыскания, кто у кого украл такой замечательный афоризм...
Но вначале - лёгкое: о смысле.
В поисках ненайденного смысла мне Гугл не понадобился: вроде бы пока справляюсь самостоятельно.
Если удалить из полюбившейся народу фразы "ананасы" и "ел" (легко заменяемые на "рябчики" и "жевал", или "Кустурицу" и "читал в оригинале", или "Доницетти" и "лицезрел в формате 3D"), у нас образуется сухой остаток:
спорить (можно шире - обсуждать) о любом предмете могут только те, кто знаком с ним не понаслышке, а опробовал на собственной шкуре и - желательно - собаку на том съел.
В противном случае мы получим подтверждение другому мудрому афоризму, про подлеца и дурака, спорящих (автор тоже утерян).
Теперь об авторстве вынесенной в шапку вопроса максимы.
Народ дружно приписывает его Михаилу Жванецкому.
А теперь мой детектив... М. Жванецкий читает на публике зарисовку об искусстве спора в 2010 году:
Далее инетный народ гудит о бессмертной фразе Жванецкого, приводя её в аккурат в таком виде:
"Давайте спорить о вкусе ананасов с теми, кто их ел!"
Это именно, буквально "далее", то есть после 2010 года.
Продолжаем разыскную работу и... обнаруживаем сей перл умозаключений в слегка предшествовавших годах этого миллениума:
Ой-ё! А если ещё глубже копнуть?
Копнулось (прошу пардону за тёмный фон, но на нём дата!):
С 2003-го (однако!) коктейльчик для нас выпускают...
Продолжаем далее поисково-идентификационно-разыскную деятельность, приведшую меня на печатную версию Радио Свобода - к "сугубому оффтопику":
У Жванецкого, Михаила Маньевича, - устрицы с кокосами, а в афоризме-то, ушедшем в народ, - ананасы, несколько иной продукт-то будет...
Последний этап поисков: нужна датировка опуса "Стиль спора"! А нетути ея...
Пока не найдём, останется тайной: люд интернетный ли опростил длинный пассаж МихМиха, не вдаваясь в несущественную детализацию, чего там был вкус, породивший спор, или
прославленный писатель-фельетонист-сатирик взял готовенькое и разлился мысью по древу, нагнетая количество знаков?
В общем, так, значицца. Авторство именно, непосредственно АНАНАСОВ осталось неатрибутированным.
Мой личный вывод: доведение пассажа Жванецкого до формулы принадлежит народу. Как и всё искусство в целом (замечено не мной).
То есть. Если имела место кража из семидесятых в двухтысячные, из хорошо забытого старого - в кто на новенького, - и ведь получилось, принято на ура (см. ролик), то...
...возможно, сей криминальный момент подпадает под статью "Самоцитирование"? с вытекающей из статьи амнистией?