Я думаю что ответом на этот вопрос является слово КЛИНОПИСЬ. Это самая ранняя форма письма. Материалом являлись таблички глиняные, на которых, пока глина была еще мягкая, заостренной палочкой выдавливались знаки. Мой ответ-КЛИНОПИСЬ.
Во Львове говорят на различных диалектах, одни на украинском, другие на русском, третьи на польско-венгерско-австрийском. В последнее время входит в моду гебельсовский диалект. Многие молодые люди предпочитают всем диалектам - блатной сленг.
Диалекты складывались исторически там, где какая-то часть народа подолгу жила в одном месте. Там и появлялись слова, отличающиеся от слов основного языка - сначала тех предметов и явлений, которые характерны только в данной местности (например, чавыча - рыба, которая водится только у берегов Камчатки - изначально было диалектным словом), а потом и тех, которые характерны для всех регионов (кочет, певень - петух, лонись - в прошлом году). В казахском языке, например, диалектов нет, потому что казахи осели на землю только в 30-х годах прошлого века, а до того они кочевали.
Хорошо ли, что язык имеет диалекты? Да, это хорошо, потому что есть откуда брать новые слова и развиваться дальше. Всё же намного лучше, чем маты и слова из воровского жаргона, которые лезут теперь в литературный язык, как сорняки.
Проблема изучения негритянского языка заключается в том что его как такого в учебниках не существует . Просто надо находится в той среде где на нем говорят - таким образом можно решить эту проблему . Лингвисты многих стран не знают, относится ли негритянский язык к литературному языку. Ученые полагают, что это отдельный язык. Одни думают, что это диалект, но это не совсем потому что «диалект» относится к месту проживания, а не к национальности; к тому же, этот тип языка несет в себе элементы неправильности, считающееся правильным отклонением от нормы. Например, в Нью-Йорке существуют свои, специфические вариации. «Черный английский» нельзя назвать сленгом, потому что в нем самом тоже присутствует сленг, который называется jive, и есть негритянская языковая норма – язык, на котором говорят в церкви. Не давая официальное название языку, можно назвать его Black English, то есть, афро-американский вариант английского языка, поскольку по-английски variety - очень подходящее . Но само языковое явление представляет собой загадку, так как это смесь этнических, культурных, социальных проблем.
Поэтому нужно ехать в туда где на этом сленге общаются и приобщаться к этому языку в живой форме так будет проще !!!
Поскольку глобалистом сегодня является Америка, а не Британия, то "языком международного общения" является американский английский, а не британский. Хотя Вас поймут в любом случае, но британизмы в речи будут делать Вас белой вороной.