Русский поэт-авангардист Велимир Хлебников слыл реформатором поэтического языка. Некоторые свои произведения поэт писал так называемым заумным языком или заумью. С точки зрения некоторых филологов заумь является языком не выражающим определённых значений. Предположительно заумь восходит корнями к камланию шаманов, колдовским заговорам и другим языческим обрядовым заклинаниям. Хлебников попытался использовать заумь как литературный приём в поэзии. Мой вариант ответа - заумь.
Над общей низменной, часто заболоченной равниной, часто можно заметить вытянутые обширные участки, возвышающиеся над местностью. Такая гряда, поросшая лесом называется – РЁЛКИ. Поверхность рёлок кочковатая, неровная, иногда частично заболоченная.
Ответ: рёлки. Так как слово надо вставить в кроссворд, вам придется по месту решать какую вторую буква вписывать – ё или е.
Ах, Марина! Но вы ведь точно хорошо знаете ответ на этот вопрос, потому что сами прекрасно ответили на другой вопрос, как раз про этот сахар. Впрочем, повторение мать учения, как часто любят говорить вечные студенты, и потому немного скажу про этот сахар и я. Кленовый сахар, получаемый из американского клена называется АГОРН. Это сахар богатый фруктозой, то есть гораздо менее калорийный чем сахар свекольный или тростниковый, чья калорийность примерно равна 400 килокалориям на 100 грамм. Калорийность же кленового сахара агорна всего 260 килокалорий и потому он очень полезен в борьбе с лишними килограммами. Вот только в наших магазинах достать его нелегко, особенно на периферии.
"Молчаливой тенью" Атоса был его слуга, который повсюду следовал за своим господином, был сообразителен, но не отличался многословностью. Непосвящённым казалось, что он нем. Слугу звали Гримо. Там, где устную речь можно было заменить жестом, Гримо так и делал. Когда же говорить всё же приходилось, "красноречие" Гримо не поднималось выше односложных фраз. Мой вариант ответа - Гримо.
Нам предлагают завершить фразу из песни В. С. Высоцкого "Диалог у телевизора", написанной в начале 70-х прошлого века. У неё есть несколько вариантов, но заявленная в вопросе остаётся неизменной:
Важный момент: шурин - брат жены, поэтому Зина никак не могла называть своего родного брата этим словом. Литературоведы выносят друг другу мозг чайной ложкой, пытаясь найти в этом ошибочном словоупотреблении некий глубокий подтекст. Лично я вижу два обстоятельства:
в русском языке название родни по отношению к друг другу представлено довольно сложной системой, которая в наше время начала распадаться. Слова забывают, в их значениях путаются;
существительное "шурин" звучит несерьёзно, совпадая по звучанию с притяжательным прилагательным от диминутива Шура.
Песня же сама по себе хоть и комичная, представляет собой описание довольно нудной и невесёлой жизни. Зина хочет маечку из джерси или в отпуск в Ереван... или ещё чего-нибудь нового в жизни. Она, подобно пушкинской старухе, занимается рукоделием, но прядёт пряжу, а вяжет шапочки. Её Ваня мечтает лишь об одном - как бы залить зенки уже с утра, - поведение, свойственное алкоголику. Его и передача не интересует, он занят выдавливанием из супруги денег на дешёвое пойло и любую попытку общения сводит к неизменному
Смеяться здесь можно не столько содержанию, а изображению диалога в лицах, актёрскому мастерству автора-исполнителя.
Народные пословицы не зря считаются кладезью вековой жизненной мудрости, которые дают наставление или помощь в жизненных ситуациях, случающихся с любым человеком.
Эта пословица тоже предупреждает, что в периоды своего благополучия и достатка не следует забывать о том, что повороты судьбы непредсказуемы, полосы везения и неудач в жизни могут чередоваться, период достатка может смениться нуждой.