Для начала определим, как звучит слово "полотенце" во множественном числе - "полотенца". Итак, обратимся к падежам, вспомним вопросы, которые к ним относятся и просклоняем слово "полотенца":
- Именительный падеж (кто? что?) полотенца
- Родительный падеж (кого? чего?) полотенец
- Дательный падеж (кому? чему?) полотенцам
- Винительный падеж (кого? что?) полотенца
- Творительный падеж (кем? чем?) полотенцами
- Предложный падеж (о ком? о чем?) о полотенцах
Задание выполнено.
Если в предложении, кроме главных членов, нет других, второстепенных членов предложения, то такие предложения являются нераспространенными. Союзы могут связывать однородные подлежащие или сказуемые, но они не являются членами предложения. Так что ответ на ваш вопрос: НЕТ, ваше предложение будет нераспространенным. Например: Листья кружатся и падают. В предложении одно подлежащее (листья), два сказуемых (кружатся, падают), сказуемые соединены союзом "и". Предложение нераспространенное.
Возвратные местоимения — часть речи, вид местоимения, выражающая направление действия на производящего его. Группа возвратных местоимений представлена разрядом из двух слов: себя — указывает на лицо, о котором идёт речь, и свой — указывает на принадлежность предмета конкретному лицу. Их задача — указывать на уже названного участника события и принадлежность ему: «Он гордится собой и своим сыном». К возвратным местоимениям примыкает местоимение сам: «Он сам оделся».
Возвратное местоимение себя не имеет начальной формы, изменяется только в косвенных падежах, может относиться к любому из личных местоимений всех трёх лиц
Именительный падеж - вопрос Что? - Балы
Родительный падеж - вопрос Чего? - Балов
Дательный падеж - вопрос Чему? - Балам
Винительный падеж - вопрос Что? - Балы
Творительный падеж - вопрос Чем? - Балами
Предложный падеж - вопрос о Чем - Балах
В украинском также, как и в русском языке 33 буквы. Алфавиты довольно похожи, отличие только в нескольких буквах и произношении.
Судя по себе, могу сказать, что учить украинский легко. У меня получилось в 7-м классе попасть в украинскую школу, до этого украинский язык я не изучала и говорила только на русском. В итоге, во второй четверти оценки по этому предмету у меня были выше, чем у многих, кто учил его с первого класса. В первой четверти меня не аттестовали.
Украинский и русский языки похожи, ведь происходят из одной славянской группы. И во многих правилах украинский будет проще, ведь тут, как слышится так и пишется. Вспомните, как на русском)) Сложности на первых порах могут вызвать только слова, которые взяты из польского и совершенно отличаются от привычных русских. Такие надо только запомнить, потом будет проще.
А вот украинцам, изучающим русский, думаю, будет посложнее.