Древнегреческий мудрец Эзоп написал в своё время интересную басню. В ней рассказывается о том, что некий неопытный юноша полностью промотал имущество своего отца. Однако, разум позволил ему оставить на всякий случай плащ и не продать его. Этот плащ действительно пригодился ему. Когда зимой наступили холода, юноша завернулся в него и согрелся. Увидев как-то раз одинокую ласточку, юноша решил, что холода отступили, плащ больше никогда не потребуется ему. И поспешил продать то, что его грело. А весна, между тем, ещё не наступила. Холода вернулись, юркая ласточка куда-то исчезла, наверное погибла. А плащ не вернулся, естественно. Юноша понял, что ласточка была случайной и не принесла весну. Да поздно было.
Значение.
Пословица об одиноко летающей ласточке и о не наступившей весне имеет не менее красочный синоним: «Первой касатке (или «первой ласточке») не верь». Изречение можно и буквально понимать, и намного шире. Самый первый и единственный признак какого-то явления (даже если он достаточно серьёзный) – это ещё не само явление. Такие признаки бывают очень обманчивыми. Есть даже выражение такое – «первая ласточка». Так говорят о самых первоначальных проявлениях чего-либо. Но ласточка-то – птичка перелётная, быстрая, вечно спешащая. А спешащие часто ошибаются. Нам же, как мудрым и неторопливым существам, надо уметь поступать так, чтобы чужие ошибки не достались нам и не были приняты за что-то правдоподобное. Одна дождиночка, как говорят, - ещё не дождик. Один первый лучик – ещё не солнечный денёк. Одно облако – ещё не пасмурность. А одна торопливая ласточка – ещё не весна.
Значение - нельзя делать вывод о каком-либо явлении по одному признаку. Впервые было введено в пользование Эзопом в своей басне. Большую популярность этой фразе принесла басня Крылова "Мот и ласточка", которая написана по сюжету эзоповской басни
Одна ласточка весны не делает. Это устойчивое выражение можно назвать пословицей. Значение пословицы такое: не стоит делать вывод, исходя только из одного какого-то признака.
Происхождение пословицы древнегреческое. Еще Эзоп в своей басне описал случай, когда бедный парень продал последний плащ, увидев ласточку и подумав, что наступила теплая весна. Но потом еще наступили морозы и юноша понял, что он ошибся.
Затем и русский баснописец Крылов написал подобную басню по сюжету Эзопа ("Мот и ласточка").
Не торопитесь делать выводы на основании неполных данных. Всю картину можно видеть и судить о ней по совокупности факторов и не одного, подтверждающих наступление этого следствия. Утвердительно можно говорить о чем то лишь имея все признаки присущие этому.
Хорошо и достойно выглядеть, сохранить репутацию в глазах окружающих, никого не разочаровать – это и есть держать марку.
Произошло выражение от метки, которая ставилась на изделии мастера, чтобы подтвердить его личность. Позднее эта метка стала называться «маркой».
Под маркой подразумеваются определенные навыки, достоинства человека, которые у него есть, или те, которые заслужил.
Но нельзя терять бдительности, останавливаться на достигнутом. Чтобы сохранить то, что есть, ни в чём никого не разочаровать, надо приложить усилия. Вот такой подтекст имеет фразеологизм
Например в таком предложении:
Если ты зарекомендовала себя лучшей ученицей в классе – надо и впредь держать марку!
Выражение рыцарь без страха и упрёка, на самом деле является титулом, который дал в 16 веке король Франции известному французскому рыцарю за его успехи на турнирах. Примерно в это же время этим титулом был отмечен выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун.
Вскоре это выражение стало общеупотребительным благодаря широкому распространению анонимного французского романа (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
В настоящее же время рыцарем без страха и упрёка называют того, кто может превозмогать свой страх и поступать честно и благородно по отношению к другим.
Впервые выражение это я услышала очень давно, ещё в детстве, в классе 2-м или 3-м, когда была умная-преумная, поэтому ничуть не удивилась. Да и чему удивляться-то: КУРИЛКА, понятное дело, тот, кто курит. Этих курилок в школе у нас было пруд пруди, на переменах они прятались за кустами, посаженными в школьном дворе вдоль забора, и оттуда дым коромыслом шёл.
По поводу ЖИВ тоже никаких сомнений не возникало: нам уже говорили, что капелюшечка никотина убивает лошадь. И хотя погибших от сего зелья лошадей видеть не приходилось, а лошадей у нас в городе тогда было много: и бутылки собирали владельцы вороных, гнедых и прочих, правящие ими, восседая на телеге, в которую лошадка была впряжена, и керосин по улицам-дворам развозили на подобных же телегах в больших канистрах (надо же, я уже жила и здравствовала в те времена, когда пища готовилась на керосинках и примусах, а при отключении электричества использовали керосиновые лампы!). Так что и удивляться по поводу живучести школьных закустарниковых курилок тоже не приходилось.
А вот когда я стала постарше и поняла, что до умной-преумной ещё мне жить да жить… до самой старости, я узнала, насколько серьёзно заблуждалась в своей трактовке семантики фразы «жив Курилка!» Толчком к такому пониманию стала пушкинская эпиграмма:
Прочтя её, я захотела уже наверняка узнать, что означает сия фраза.
Итак, что же я узнала?
Оказывается, в старину была детская игра, которая называлась просто и незатейливо – «Курилка». Участники игры передавали по кругу друг другу горящую или тлеющую (тогда говорили «курящуюся») лучину и по очереди пели песенку о Курилке – так называли эту горящую/тлеющую лучину: Курилка жив, пока огонёк горит/тлеет.
Вот один из вариантов этой песенки:
Из игры выбывал тот участник, в руках коего лучинка гасла (Курилка умирал).
Небезопасная, конечно, игра, как и любые игры с огнём, но, видимо, родителям было не до того, чем занимались дети, да и сами родители в счастливую пору своего детства, наверное, тоже проводили время за этой игрой (кстати, игру подобную знали и немцы, и французы).
Сейчас пытаются возродить то, что было утрачено, поэтому и игра в Курилку приобретает новую жизнь и новые правила. На свадьбе играют взрослые, вместо лучины – то ли листок бумаги, то ли салфетка. Пока звучат музыка и песня, предмет сей по кругу передаётся. Всё замолкает – и тот, у кого он в руках, выходит в круг и танцует (признаюсь: меня при просмотре этого видео не столько игра поразила, сколько наповал сразил наряд невесты):
Замечу: выражение «жив Курилка!» связано не только с игрой. Было такое поверье, своеобразное гадание на желание: гадающий зажигал лучинку и пел песенку про Курилку, а далее по-разному:
желание исполнится, пока горит лучина (что маловероятно);
желание исполнится, если гадающий успеет допеть песню, пока горит лучина.
Но вернёмся в эпиграмме. Судя по ней, поэт отлично знал игру «Курилка», так как, с одной стороны, весьма своеобразно упоминает непогашенную лучину, но с другой – в его вопросе
– Как! жив ещё Курилка журналист?
фраза «жив Курилка» употреблена в том значении, в каком и мы сейчас её используем
по отношению к людям, которые, по общему мнению, прекратили свою деятельность, куда-то пропали, исчезли, умерли, а на самом деле живы и заняты прежним делом.
Выражение это употребляется как в ироническом (у Пушкина), так и в положительном смысле (для выражения радости при встрече с кем-либо или получении известия о ком-либо).
На видео сначала урок о слове ПОЖАЛУЙСТА, потом о выражении ЖИВ КУРИЛКА! (время – с 7:42).
От медведей. Они считались богами. И поэтому их не называли по имени. А как мед ведающие. Или находящиеся в состоянии с Ма - кома в спячке. Отсюда и произошел медицинский термин "кома". А поговорка звучала: первый блин - комам.
Это выражение пошло из старины, когда методы воспитания подрастающего поколения были достаточно простые. Наказанием за провинность служила обычная порка, в основном розгами, которые вымачивали в воде, а порой и в соляном растворе. Порой учителя настолько усердно "воспитывали" непослушных и бестолквых учеников, что следы оставались до первого числа следующего месяца. Так и появилось выражение "всыпать по первое число", т.е. наказать так, чтобы следы от наказания остались до первого числа следующего месяца.