Слитно.
В современном русском языке имеется приблизительно 300-400 "академических" (наиболее употребимых) слов, с которыми "пол-" пишется слитно. Среди этих слов и Ваш пример: "полмира".
Хочу обратить особое внимание на то, что я имею в виду лишь те слова, в которых "пол-" обозначает "половина".
Почему со словом "полмира" случилось именно так, что оно пишется слитно, а не через дефис, например? Есть несколько причин:
1.Основная часть слова - "мира", начинается не с буквы "л" и не с гласной (иначе мы писали бы через дефис, скорее всего).
2.Основная часть не является именем собственным. В противном случае, слову также "грозил" бы дефис.
Речь может идти о сравнительной форме прилагательного "удобный" (какой?) или наречия "удобно" (как?).
Вне зависимости от морфологической принадлежности форма сравнительной степени образуется при помощи суффикса
"-ее", т.е. верный вариант - "удобнее".
Эта норма зафиксирована в современных лингвистических словарях, например, в словаре И. Резниченко:
В слове асана допускается ставить ударение и на первый слог, и на второй:
áсана или асáна - оба варианта допустимы.
А вот здесь можно посмотреть и приведённые примеры предложений с этим словом и с разным ударением: www.где-ударение.рф/<wbr />в-слове-асана/
Очень много разных слов использовано в этом вопросе.
Слово Виток оказывается существительным мужского рода, которое означает один оборот. В его составе легко выделяется корень ВИТ- и суффикс ОК: Виток-Вить-Витой. Не забудем и про нулевое окончание: Виток-Витку-Витком.
Слово Витек видимо оказывается названием компании, производящей бытовую технику, хотя это название кажется чаще произносят как "Витёк". А может быть и формой родительного падежа существительного Витька: Витьки-Витек-Витькам.
Слово Витекс кажется является названием лекарственного препарата, хотя есть и название дерева Витекс священный.
Ну а слово Витёк является уменьшительной формой мужского имени Виктор-Витя. Здесь мы можем выделить корень ВИТ и суффикс ЁК.
Для названия определённых лекарств в форме свечей используется слово "суппозитории".
Форма единственного числа именительного или винительного падежа этого существительного иноязычного происхождения - суппозиторий, слово мужского рода.
Следовательно, нужно говорить "один суппозиторий", "у этого суппозитория" и т.д.
Обратимся к словарю иностранных слов Т. Егоровой
Добавлю, что иногда разумнее заменять данное слово русским "свеча".
Очевидно, что из-за смешения этих слов происходит и смешение грамматического рода.