Слово «банкрот» произошло от итальянских слов banco (banca) – скамья (в других значениях также «стол, банк») и rotto (rotta) сломанный, т.е. bancorotto, bancarotta сломанная скамья, позже в значении «несостоятельность», а затем и «несостоятельный должник».
Но в русский язык слово вошло из французского языка (фр. banqueroute) и немецкого языка (нем. Bankrott):
Слово «банкоруптер» и английское «bankrupt» обязаны своим происхождением латинскому слову «rupta». Но слово «банкоруптер», как и варианты «банкерут», «банкаротер», в русском не прижилось, и только в 1800 году, с введением "Устава о банкротстве", утвердилось употребление слов «банкрут» и «банкрот».
В наше время остался единственный правильный вариант написания и произношения этого слова - «банкрот».
Слово банкрот употребляется сейчас в своём основном значении - разорившийся, несостоятельный должник, (юридическое или физическое лицо), у которого нет средств заплатить свой долг кредиторам. В переносном значении банкротом называют человека, который не смог реализовать себя, выполнить принятые на себя обязательства, потерпел неудачу, крах (ср. политический банкрот, духовный банкрот и др.)
Что касается формы слова, то слово "банкрот" в процессе заимствования уже давно приспособилось к русскому языку и усвоилось им. Так что его происхождение от сложного слова чужого языка (итал. bancorotto, bancarotta сломанная скамья) уже не ощущается нами и обнаруживается только методом этимологического анализа. Поэтому «банкрот» в русском языке – простое слово.