Это можно сделать здесь http://pdfgive.net/uriel-weinreich-free-download-language-in-contact-pdf.html
Выдающийся российский лингвист 19 века, автор словаря древнерусского языка.
Самое важное это то, что этим человеком наши современники и соотечественники в особенности могут заслуженно гордиться.
Как следует из тегов к вопросу, это российский лингвист. Он специализируется сразу в нескольких направлениях лингвистических исследований. Это прежде всего типология, то есть выявление общих черт и взаимосвязей различных языков. Далее, это грамматическая теория или теория грамматики.
Ещё Плунгян занимается корпусной лингвистикой (направление, появившееся в 1960-е годы, направленное на изучение языковых корпусов - больших комплексов текстов, упорядоченных по тому или иному принципу для решения определённых задач). Дополнительно Плунгян работает над теорией поэзии и занимается исследованиями африканских языков.
Действительный член РАН с 2016 года, доктор филологии с 1998 года. Уже в период студенчества В.А.Плунгян выступал участником лингвистических экспедиционных исследований в Дагестане. Докторская диссертация посвящена грамматическим категориям и их языковым заменителям. В 2016 году лингвист стал главным редактором журнала "Вопросы языкознания". Вот уже 30 лет он ведёт ряд преподавательских курсов в МГУ. Неоднократно приглашался как лектор в учебные заведения других российских городов, РГГУ, во Францию, Испанию, Швецию, Италию, Нидерланды.
Именно благодаря Плунгяну начиная с 1984 года ведётся систематическое исследование африканского языка догонов (ранее почти не подвергавшегося даже углублённому научному описанию). Вот уже 16 лет лингвист является участником программы по составлению большого корпуса русского языка. Имеется свыше 200 опубликованных работ, в том числе на нескольких иностранных языках.
Заимствованные слова есть в любом языке. Наш великий и могучий русский язык более молодой чем финский. Поэтому из финского языка заимствовано много слов. Таких как пурга, пахта(обезжиренные сливки), сауна и даже слово пельмени пришло к нам от финов. И еще много других слов.
Вариативность - это видоизменения одной и той же языковой единицы, несколько вариантов одного и того же.
Инвариантность - это общие свойства всех вариантов одной и той же языковой единицы.
Вариативность и инвариантность соотносятся между собой, как конкретное и абстрактное, как частное и общее.