Эскалатор поднял нас на третий этаж торгового центра.
В написании этого заимствованного слова часто ошибаются, спутав с написанием существительного "экскаватор", и вставляют лишнюю букву с - экскалатор. Если поставить ударение, то выясню, что в этом существительном также есть безударные гласные:
э-ска-ла-тор.
И это может доставить затруднения в написании данного слова.
Обычно безударные гласные проверяют ударением, но как ни изменяй форму существительного, как ни подбирай родственные слова (эскалаторный, эскалация), а воз, как говорится и ныне там. Безударные гласные являются непроверяемыми в заимствованном русским языком из английского слове
exalator, которое восходит к латинскому scala, что буквально значит "лестница".
Так что запомним правильное написание иностранного слова "эскалатор", которым обозначают бегущую под ногами лестницу, служащую подъемником в метро, огромных административных и торговых зданиях, отелях высокого уровня обслуживания.