Часто имена на английском пишутся как слышатся к примеру Ульяна-Uljana или Алёна-
Alyona.
Но есть исключения такие как например Злата-
Gold или Агния-Agniya.
Также Алёна в переводе с латинского означает судьба
Автор выше прав - имя Максим в Америке действительно очень популярно и распространено.
Что касаемо написания, то тут опять таки, с какой стороны посмотреть. Если транслитом, то можно написать и Maksim (любила так в детстве писать).
Но с точки зрения аналогов, верными будут сразу два варианта:
- Max (вспомним только фильм "Mad Max")
- и Maxim.
Если говорить о транслитерации, то это, конечно же, будет Liana (как, например у американской актрисы Лианы Либерато).
Однако, есть и другие варианты. Например, имя австралийской писательницы Лианы Мориарти пишется, как Liane.
Транслит он и есть транслит. Имена собственные при переводе на другой язык стараются максимально приблизить по написанию/звучанию к языку оригинала. Побуквенно переводим имя Геннадий на латиницу. Г-G, е-e, нн-nn, a-a, д-d, ий заменяем на y. Получаем "Gennady".
Исходный ветхозаветный вариант этого имени по-английски выглядит как Esther, а если стоит задача транслитерировать с русского имена Эсфирь или Есфирь, то выглядеть они будут как Esfir, имя Эстер - как Ester.