На самом деле, право на существование имеют оба эти слова известного в России внедорожника, ведь есть даже свидетельства о регистрации транспортных средств, где в позиции "транспортные средства" обозначено как Рено Дустер, хотя по моему мнению, да и более созвучнее, будет все таки Дастер, ввиду того, что слово "duster" или пыльник, берет свое начало из английского языка, и, соответственно, буква "u" на языке страны туманного Альбиона звучит как "а".
Русский язык многогранен и стерпит оба оборота.
Однако, если разобраться с помощью логики, то "за" относится к местоположению, а "после" к моменту времени. Т.е. правильнее было бы сказать "после того, как проедете поворот", но мы же всегда торопимся и сокращаем, сокращаем. Однако, мы стараемся не говорить - "после двери", "после шкафа", а говорим "за дверью", подразумевая "в коридоре за дверью", "за шкафом", подразумевая - "между шкафом и стеной". Зато мы можем сказать "после поворота ключа", но правильнее было бы сказать "после того, как мы повернули ключ".
Так что правильно было бы сказать "за поворотом" и "после прохождения поворота".
Я родилась на дальнем востоке и не по наслышке знаю кету. Это рыба лососевых пород, но по мне она совсем не похожа на лосось и семгу - слишком сухая. Зато икра у нее хорошая. Правильно говорит кетА. По крайнем мере на дальнем востоке все говорят именно так. Столкнулась с другим произношением в Санкт-Петербурге.
Правильно следует говорить "Я покрасила волосы". Это слово в значении "весь обьем волос на голове, все волосы" употребляется во множественном числе в литературном русском языке. Слово "волос" в единственном числе может обозначать отдельно взятый волосок. Или это просторечие.
Существует правило, которое применимо в данном случае: в существительных, которые образованы от глагола, ударение ставится на то же слог, что и в глаголе.
В нашем случае слово образовано от глагола "обеспечить" с ударением на втором слоге. Соответственно, правильно поставить ударение в слове так - обеспЕчение (на второй слог).