На языке республики Коми славная фамилия "Шойгу" - означает *"яма, наполненная трупами"*.
Подходящая фамилия для политического деятеля, который начинал карьеру с нуля, проходя "по трупам". По идее министр обороны должен вас оборонять, а не закапывать.
Если у человека есть загран.паспорт - то пусть напишет вам свои имя и фамилию латиницей. Тогда проблем не должно возникать. Если нет загран.паспорта и человек сам не написал вам латиницей - тогда должны подойти оба варианта. Насколько я знаю, русский/украинский вариант имени не критичен. Главное фамилию не переводить на русский, а то точно будет проблема с получением.
И еще, на всякий случай укажите отчество. Для вестерн юнион это не критично, а некоторые другие переводы без указания отчества получить нельзя. Причем, у отправителя это необязательный пункт и если не настоять в банке, то его обычно не пишут. А у получателя как раз обязательный. Мне один раз пришлось повторно связываться с отправителем, чтобы еще раз сходил в банк и внес отчество в бланк.
Гугл-переводчик произносит эту фамилию как Закшевска, и я не вижу никаких причин ему не доверять. Кроме этого, думаю, не стоит переиначивать иностранные фамилии на русский лад, прибавляя "я" в конце, иначе может дойти до того, что фамилию Brown мы будем переводить как Коричневый.
фамилии не переводятся,а пишутся латинскими буквами,иванов будет IVANOV,а не ДЖОНС или JONES
Корни у фамилии Порошенко наверняка украинского происхождения, здесь, как и на юге Белоруссии и западных областях России, много фамилий оканчиваются на -О.
Порошницей называли специальную сумку, в которой хранился порох.
Замена буквы Х на Ш не должна вводить в смущение, для славянских языков чередование этих букв - дело обычное.
Для сравнения: гороховую кашу тоже называли горошница.
Фамилия Порошенко мало распространенная. Упоминались люди с такой фамилией у тульского духовенства 15 - 16 веков. А у Ивана Грозного был особый список "благозвучных" фамилий, которые он присваивал в качестве награды, большинство ведь были тогда без фамилий.