Транслитерация - это разновидность перекодировки. Язык сам по себе - уже код. Любой язык существует на уровне звуков, поэтому является аудио-кодом. Появление письменности - это следующий этап развития языка, вызванный накоплением информации, которую нужно сохранить на время или передать в пространстве туда, куда звук не дойдёт. Письменная система, при помощи которой информация сохраняется для будущего, - это визуальный код для аудио-кода. При транслитерации происходит перекодировка одного визуала в другой таким образом, чтобы первоначальный аудио код поддавался восстановлению с наименьшими потерями информации.
ОК, оставим в стороне мудрёные словеса. Необходимость передавать имена собственные на языках, использующих другой алфавит или вообще иероглифы, - этим и занимается транслитерация на практике. Важно помнить, что она довольно условна. Ни одна письменная система не передаёт даже звуки своего языка на 100% точно, что ж говорить о перекодировке перекодировки - это невольный "испорченный телефон".
Например, в русском языке нет ни звуков, ни букв, способных точно передать английский [w] или немецкий [g]. Нужно смириться с несовершенством мира и принять условность транслитерации как неизбежное зло.
Когда-то в России особенно не раздумывали над тем, как передавать собственные имена в иноязычных документах - писали их так, как было принято в международном языке того времени - по-французски. Отсюда все эти Stroganoff да Souvoroff. Такая система просуществовала до распада СССР. В настоящее время при официальной транслитерации имён собственных опираются на английский язык (см. таблицу здесь).
А зачем? Только потому что латынь входила в обучение в Российской империи? Вот уже идет разговор о том стоит ли изучать математику, геометрию, физику, химию, биологию ... латынь-то нам за фигом сдалась?
Еще древнегреческий давайте вспомним.
Давайте лучше вернем нашу старую, добрую советскую школу которая воспитала столько ученых и в которой был отбор именно способностям - к чему есть желание и способности - тому и учись. А не хочешь ничему - так в ПТУ или в армию.
После армии наверняка учиться захочешь.
А латынь, вообще-то, в самой Италии изучают? Или заменили на половое воспитание с демонстрацией мужских половых членов, от которых 7-8 летние девочки либо убегают из класса, либо падают в обморок.
Общество на латыне будет " societatis ".
Если вас заинтересует перевод каких либо ещё слов, вы можете воспользоваться вот этим сайтом (ссылка ниже). Он очень удобен в использовании и там есть много других языков для перевода.
https://translate.google.ru/
Всё очень просто, есть национал-предатели, они и поднимают разные вопросы, чтобы отвлечь народ от проблем: разворовывание ресурсов страны олигархами и правящим наци-режимом, обнищание..
Вот сейчас обсуждают про латинский алфавит, но это понятно откуда идёт: на западе Украины развито униатство-православная церковь под властью папы римского..
И сейчас они хотят сделать следующий шаг по порабощению страны под запад: сделать всю церковь униатской, а письменность - латинской..
Так сказать каждому своё: страну - олигархам, территорию - американцам, паству - католичеству, культуру - загнобить..