Тема русского языка муссируется Петром Порошенко в угоду особо агрессивным силам, взявшим верх в Украине. Конечно, он ею теперь тоже удачно пользуется, уловил так сказать, момент. Что подтверждает Закон о введении повсеместного обучения детей в школах лишь на украинском.
Но наблюдала его выступления в переходный период, когда он только пытался говорить на украинском. Частенько спотыкаясь, обращался за помощью с присутствующим, дабы подсказали, как русское слово звучит по- украински.
Ясно, что он украинским владел далеко не в совершенстве. А такое наблюдается, когда человек дома разговаривает на языке, на котором он думает и естественно общается в семье.
Так что , уверена дома, в семье, Петр Порошенко разговаривает на русском языке. Хотя сейчас он в этом и не признается, не патриотично. И Бог ему судья за его лицемерие.
Не хотели учить украинский по хорошему, будут учить башкирский а не захотят башкирский значит будут эвенский язык учить, слава Богу Россия богата национальными меньшинствами но зато не украинский поэтому украинских школ в России нет, так что украинский им не грозит.
Не "все еще", а наконец-то. Иностранные фильмы, идущие в прокате по Украине, не должны дублироваться на китайском, таджикском, корякском или языке племени Майя.
Существует закон Украины "про мови" и 10-я статья Конституции Украины, которая гласит: национальный язык государства Украина - украинский. Следовательно, бОльшая часть телеканалов, прессы и фильмов - украиноязычные.
Почему Вас это удивляет? На каком еще языке должны демонстрироваться иностранные фильмы? О русских фильмах я не говорю. Они идут по-русски, их никто не переводит.
И кстати, всё русскоязычное население, живущее в Украине, прекрасно понимает украинский язык. те, что не понимают - придуриваются.
Люди, которые в Украине живут годами, и за все эти годы так и не удосужились выучить язык государства, которое их кормит - тупые лентяи.
Украинцы, живущие в России (а их миллионы) ведь не требуют, чтобы в российских кинотеатрах переводили фильмы на украинский.
Ожидаю минусов в свой адрес. Но прошу их обосновывать.
Вполне возможно, дело лишь в самом языке.
Украинский очень мелодичный язык - в нём мало шипящих звуков, резких, рваных слогов.
Я сам украинец, но никогда в своей жизни по-украински не говорил, а вот петь по-украински - это для меня чистое удовольствие. Когда поёшь по-русски, или по-английски, ощущение совершенно не такое: песня на украинском буквально перетекает из строфы в строфу, от строчки к строчке и от слова к слову как вода в ручье по камням. Очень мелодичный язык украинский, как я и сказал. Может именно эта его особенность вас и привлекает. Вполне возможно, займись вы итальянским, он нравился бы вам не меньше - он такой же мелодичный и певучий. А учитывая, что украинский для вас практически родной, как вы пишите, сложностей при его изучении вы испытывать не должны и это может добавлять вам удовлетворения от процесса. Учить совершенно незнакомый язык - это тот ещё стресс и когда мне довелось учить английский, испытывал я всё что угодно, но не эйфорию - скорее уж досаду от того что я такой тупой и необучаемый и раздражение на англоязычных вообще и англичан в частности за то, что они выдумали такой "идиотский" язык.
В общем, хорошо, что изучение украинского доставляет вам удовольствие. А причин тут, как я и сказал, вероятно две - во-первых это очень мелодичный язык на котором просто приятно говорить или на котором приятно петь, а во-вторых, вы этот язык уже называете своим почти родным - и обучение не доставляет вам неудобств, только радость от познания: был бы это совершенно чуждый вам язык с другим строением чем славянские языки и с другими, чуждыми вашему уху словами - удовольствия было бы куда меньше.
Согласен с мнениями предыдущих авторов, что это совершенно разные слова с разными понятиями. Так вот, "робить" это на украинском языке "робити", то есть делать. А вот "працевать" это на украинском языке "працювати", то есть работать. Так что разделяйте и употребляйте правильно.